riprese-tiro: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is riprese?riprese is tiro

What is tiro?

  • Prendere di nuovo: r. un oggetto caduto a terra r. il bambino sulle ginocchia ║ Riconquistare: l’esercito ha ripreso la città ║ Contrarre di nuovo: r. il raffreddore anche tr. pron.: mi sono ripreso l’influenza ║ R. moglie (o marito ), risposarsi.
    Tome de novo: r. um objeto caído no chão r. a criança de joelhos ║ Recaptura: o exército retomou a cidade ║ Contrato novamente: r. o frio também tr. pron.: Eu recuperei a gripe ║ R. esposa (ou marido), case-se novamente.
  • Portare via dal luogo in cui si era lasciato: r. il figlio a scuola.
    Tire do lugar de onde parou: r. o filho na escola.
  • Prendere indietro: il negoziante deve r. quella radio difettosa ║ Accettare di nuovo: alla fine la madre lo ha ripreso in casa sua.
    Retoma: o lojista deve r. aquele rádio defeituoso ║ Aceite de novo: no final, a mãe levou-o de volta para sua casa.
  • Utilizzare nuovamente: al ritorno riprenderò il solito treno.
    Use novamente: no caminho de volta vou pegar o trem habitual.
  • fig. Recuperare: devi r. coraggio ║ R. i sensi (o conoscenza o coscienza ), rinvenire │ R. fiato , fermarsi a riposare (fig., prendersi una pausa).
    Figo. Recuperar: você tem que r. coragem ║ R. os sentidos (ou conhecimento ou consciência), reviver │ R. respiração, parar para descansar (fig., fazer uma pausa).
  • Continuare dopo una pausa: r. il discorso r. a lavorare anche con uso impers.: riprende a piovere.
    Continue depois de um intervalo: r. o discurso r. para trabalhar também com impers.
  • Tornare ad assalire: cerca di non farti r. dalla tristezza.
    Volte ao assalto: tente não se deixar dominar pela tristeza.
  • Rimproverare: il padre lo riprende spesso.
    Reprovação: o pai muitas vezes o leva de volta.
  • Imitare: molti prosatori hanno ripreso Manzoni nelle scelte linguistiche.
    Imitar: muitos prosadores adotaram Manzoni em suas escolhas linguísticas.
  • (FOT). Fotografare: il fotografo ha ripreso il momento dell’incidente ║ Filmare: r. una scena.
    (FOT). Fotografar: o fotógrafo filmou o momento do acidente ║ Filmagem: r. uma cena.
  • (ARCHIT). Richiamare: la decorazione del soffitto riprende quella delle pareti.
    --
  • Come intr.(aus. essere ). Continuare: lo spettacolo riprenderà fra quindici minuti.
    Como intr. (aus. ser ). Continue: o show será retomado em quinze minutos.
  • Ristabilirsi: non si è ancora ripreso dalla malattia ║ Rinvenire: è svenuto ma si è subito ripreso ║ Risollevarsi: la ditta si è ripresa dalla crisi.
    --
  • Correggersi prima di commettere un errore: stava per fare una gaffe, ma si è ripreso in tempo.
    --
  • Recupero: la r. delle forze r. economica.
    --
  • (MECC). Nei veicoli a motore, la capacità di raggiungere la massima potenza in tempo: vettura con r. brillante.
    --
  • (FIN). Rialzo delle quotazioni dopo una fase di ristagno: questa settimana le mie azioni sono in netta r.
    (FIN). Preços em alta após um período de estagnação: esta semana minhas ações estão em forte alta.
  • Nuova fase di attività: la r. dei lavori parlamentari ║ A più riprese , più volte.
    Nova fase de atividade: o r. do trabalho parlamentar ║ Em várias ocasiões, várias vezes.
  • (MUS). Ripetizione di una parte della composizione.
    (MUS). Repetindo uma parte da composição.
  • (SPORT). Ciascuno dei periodi assegnati alla competizione.
    (ESPORTE). Cada um dos períodos atribuídos ao concurso.
  • (FOT/CINEM). Riproduzione in immagini: la r. di una scena quando finiscono le r.?
    (FOT/CINEM). Reprodução em imagens: o r. de uma cena quando o r. termina?