riprese-tiro: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is riprese? riprese is tiro

What is tiro?

  • Prendere di nuovo: r. un oggetto caduto a terra r. il bambino sulle ginocchia ║ Riconquistare: l’esercito ha ripreso la città ║ Contrarre di nuovo: r. il raffreddore anche tr. pron.: mi sono ripreso l’influenza ║ R. moglie (o marito ), risposarsi.

    Tome de novo: r. um objeto caído no chão r. a criança de joelhos ║ Recaptura: o exército retomou a cidade ║ Contrato novamente: r. o frio também tr. pron.: Eu recuperei a gripe ║ R. esposa (ou marido), case-se novamente.

  • Portare via dal luogo in cui si era lasciato: r. il figlio a scuola.

    Tire do lugar de onde parou: r. o filho na escola.

  • Prendere indietro: il negoziante deve r. quella radio difettosa ║ Accettare di nuovo: alla fine la madre lo ha ripreso in casa sua.

    Retoma: o lojista deve r. aquele rádio defeituoso ║ Aceite de novo: no final, a mãe levou-o de volta para sua casa.

  • Utilizzare nuovamente: al ritorno riprenderò il solito treno.

    Use novamente: no caminho de volta vou pegar o trem habitual.

  • fig. Recuperare: devi r. coraggio ║ R. i sensi (o conoscenza o coscienza ), rinvenire │ R. fiato , fermarsi a riposare (fig., prendersi una pausa).

    Figo. Recuperar: você tem que r. coragem ║ R. os sentidos (ou conhecimento ou consciência), reviver │ R. respiração, parar para descansar (fig., fazer uma pausa).

  • Continuare dopo una pausa: r. il discorso r. a lavorare anche con uso impers.: riprende a piovere.

    Continue depois de um intervalo: r. o discurso r. para trabalhar também com impers.

  • Tornare ad assalire: cerca di non farti r. dalla tristezza.

    Volte ao assalto: tente não se deixar dominar pela tristeza.

  • Rimproverare: il padre lo riprende spesso.

    Reprovação: o pai muitas vezes o leva de volta.

  • Imitare: molti prosatori hanno ripreso Manzoni nelle scelte linguistiche.

    Imitar: muitos prosadores adotaram Manzoni em suas escolhas linguísticas.

  • (FOT). Fotografare: il fotografo ha ripreso il momento dell’incidente ║ Filmare: r. una scena.

    (FOT). Fotografar: o fotógrafo filmou o momento do acidente ║ Filmagem: r. uma cena.

  • (ARCHIT). Richiamare: la decorazione del soffitto riprende quella delle pareti.
  • Come intr.(aus. essere ). Continuare: lo spettacolo riprenderà fra quindici minuti.

    Como intr. (aus. ser ). Continue: o show será retomado em quinze minutos.

  • Ristabilirsi: non si è ancora ripreso dalla malattia ║ Rinvenire: è svenuto ma si è subito ripreso ║ Risollevarsi: la ditta si è ripresa dalla crisi.
  • Correggersi prima di commettere un errore: stava per fare una gaffe, ma si è ripreso in tempo.
  • Recupero: la r. delle forze r. economica.
  • (MECC). Nei veicoli a motore, la capacità di raggiungere la massima potenza in tempo: vettura con r. brillante.
  • (FIN). Rialzo delle quotazioni dopo una fase di ristagno: questa settimana le mie azioni sono in netta r.

    (FIN). Preços em alta após um período de estagnação: esta semana minhas ações estão em forte alta.

  • Nuova fase di attività: la r. dei lavori parlamentari ║ A più riprese , più volte.

    Nova fase de atividade: o r. do trabalho parlamentar ║ Em várias ocasiões, várias vezes.

  • (MUS). Ripetizione di una parte della composizione.

    (MUS). Repetindo uma parte da composição.

  • (SPORT). Ciascuno dei periodi assegnati alla competizione.

    (ESPORTE). Cada um dos períodos atribuídos ao concurso.

  • (FOT/CINEM). Riproduzione in immagini: la r. di una scena quando finiscono le r.?

    (FOT/CINEM). Reprodução em imagens: o r. de uma cena quando o r. termina?

Search words

Upgrade your experience