rendendo-fazendo: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is rendendo? rendendo is fazendo

What is fazendo?

  • Restituire: r. il libro a un’amica anche fig.: l’aria di montagna gli ha reso nuovo vigore ║ A buon r., impegnandosi a restituire un favore │ R. l’anima a Dio , morire │ R. le armi , arrendersi │(COMM). Vuoto a r., clausola che prevede la restituzione del recipiente vuoto.

    Retorno: r. o livro para um amigo também fig.: o ar da montanha fez dele novo vigor - Um buon r., comprometendo-se a devolver um favor - R. a alma a Deus , morrer - R. armas , render-se (COMM). Aspire um r., cláusula que prevê o retorno do recipiente vazio.

  • Ricambiare: vorrei renderti il favore che mi hai fatto ║ R. merito a qcn., ricompensarlo │ R. pan per focaccia , la pariglia, vendicarsi arrecando un torto analogo a quello subito.

    Recíproco: Eu gostaria de dar-lhe o favor que você me fez - R. mérito para qcn., recompensá-lo - R. pan per focaccia , pariglia, vingança fazendo um erro semelhante a isso imediatamente.

  • Dare, fornire: r. un servizio alla comunità ║ R. giustizia a qcn., far valere i suoi diritti (fig., mettere in luce le sue qualità: il ritratto non gli rende giustizia ) │ R. grazie a qcn., ringraziarlo │ R. omaggio a qcn., manifestargli rispetto e stima │ R. ragione (o conto ) di qcs., giustificare con spiegazioni e ragguagli │ Rendersi conto di qcs., prenderne coscienza.

    Para dar, para fornecer: r. um serviço à comunidade ║ R. justiça ao qcn., para afirmar seus direitos (fig., para destacar suas qualidades: o retrato não lhe faz justiça) │ R. graças a qcn., para agradecê-lo │ R. homenagem ao qcn., para mostrar-lhe respeito e estima │ R. razão (ou conta) de qcs., justificar com explicações e informações │ tornar-se consciente disso.

  • (AGR). Produrre: il raccolto rende molti quintali di frumento un frutteto che non rende ║(FIN). Fruttare: l’investimento ha reso 10.00 euro ║ estens. Essere efficace nel proprio funzionamento: un motore che rende poco in salita ║ Avere un buon rendimento: ultimamente in ufficio rendo poco.

    (AGR). Produção: a colheita faz de muitos quintals de trigo um pomar que não faz ║(FIN). Lucro: o investimento fez 10,00 euros ║ ésteres. Seja eficaz em sua operação: um motor que faz pouco uphill ║ Ter um bom desempenho: ultimamente no escritório eu faço pouco.

  • Rappresentare, esprimere: il quadro rende perfettamente i colori del cielo le parole non riescono a r. i miei pensieri ║ R. l’idea , far capire.
  • Tradurre: è un’espressione greca difficile da r. in italiano.
  • Far diventare: il lavoro mi rende nervoso.

Search words

Upgrade your experience