Rinunciare alla vendetta nei confronti di chi ci ha fatto del male: p. le offese ricevute non gli posso p. di avermi mentito lo perdonai del male che mi aveva fatto.
Desistir de vingança sobre aqueles que nos machucaram: p. as ofensas recebidas eu não posso p. para ele de ter mentido para mim eu perdoei-o pelo mal que ele tinha feito para mim.
Riferito a mancanze o errori, passarci sopra, lasciar correre: le ha perdonato la sua scappatella.
Referindo-se a deficiências ou erros, passando por cima, deixando-a correr: ele perdoou-lhe sua escapada.
(RELIG). Concedere la remissione di colpe e peccati: Signore, perdona i miei peccati.
(RELIG). Conceda a remissão dos pecados e pecados: Senhor, perdoa os meus pecados.
In formule di cortesia, scusare: mi perdoni se l’interrompo mi perdoni, potrebbe dirmi l’ora?
--
Come intr.(aus. avere ), lasciare scampo (spec. in frasi negative): una malattia che non perdona (SPORT). Dare possibilità di vittoria all’avversario: una squadra che non perdona.