parle-Parle: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is parle? parle is Parle

What is Parle?

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli P. chiaro , in modo franco, duro e deciso P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Emitindo sons pertencentes a um sistema linguístico, articulando palavras: a criança já começa a p. não p. com a boca cheia expressar seu próprio pensamento através de palavras, digamos QCS.: p. subposição p. em voz alta p. gentilmente, com arrogância deixe p. QCN., não interromper enquanto diz QCS. Não me faça p., não me induza a dizer coisas desagradáveis P. claro, de uma forma franca, difícil e decisiva P. entre si e a si mesmo, falar em voz baixa seus pensamentos ouvir quem fala!, para significar que a pessoa que se manifestou é a pessoa menos adequada para fazer tal afirmação.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.

    Dirija-se à palavra para qcn.: você está falando comigo? Ei, estou falando com você! P. ao vento, ao ar, ao deserto, dizem qcs. sem serem ouvidos conversando uns com os outros, falando continuamente e com complacência excessiva.

  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.

    Comunicar-se de outras formas que não o uso da fala; Expressar-se: p. com gestos, p. com os olhos.

  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.

    Conversando, conversando: ficamos na p. por mais de uma hora Ter uma relação de amizade, estima ou intimidade: ele não fala comigo desde o ensino médio Tendo como tema: o filme é sobre a Revolução Francesa.

  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici Parliamo d’altro , cambiamo discorso P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.

    Discutindo um tema: futebol com amigos Vamos falar de outra coisa, vamos mudar de assunto P. sobre isso e aquilo, conversando sobre temas de pouca importância.

  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.

    Para se dirigir a uma audiência com um discurso, uma lição: o Papa falará aos fiéis na televisão pública.

  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.

    Informe: Contei ao meu pai sobre nosso relacionamento Revelando segredos ou informações confidenciais: O preso não falou.

  • Esternare un progetto:è da mesi che parla di comprare un’auto nuova Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.

    Externalizar um projeto: ele está falando sobre a compra de um carro novo há meses Nós nem falamos sobre isso (ou mesmo)!, é algo que não pode ou não deve ser feito.

  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.
  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.
  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.

    Figo. Faça as pessoas se lembrarem; Para lembrar: aquela floresta fala da nossa infância Mostrar com evidências, ser significativo, decisivo: os fatos falam por si, as pistas falam por si.

  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.
  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.
  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

Search words

Upgrade your experience