pagate-pago: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is pagate? pagate is pago

What is pago?

  • Versare denaro come corrispettivo del valore di qcs.: hai pagato la multa? anche tr. pron.: mi sono pagato il viaggio con i soldi vinti anche assol.: p. in contanti, a rate posso p. con la carta di credito? P. a peso d’oro , p. un occhio (della testa), acquistare qcs. a un prezzo molto elevato.

    Pagando dinheiro como contraprestação pelo valor do qcs.: você pagou a multa? Também tr. pron.: Paguei a viagem com o dinheiro que ganhei também absolvido: p. à vista, em parcelas posso p. com cartão de crédito? P. por peso de ouro, p. um olho (da cabeça), comprar qcs. a um preço muito alto.

  • Riferito a una somma di denaro, corrisponderla per qcs.: ho pagato 200 euro per un biglietto aereo anche assol.: per assistere alla gara occorre p.

    Referindo-se a uma quantia em dinheiro, pague-a por qcs.: Paguei 200 euros por uma passagem de avião também absoluta: para assistir à corrida você precisa p.

  • Retribuire qcn.; remunerare, compensare: p. i propri dipendenti anche assol.: al lavoro non pagano molto Corrompere, comprare: l’imputato ha pagato il giudice.

    Pagar qcn.; remunerar, compensar: p. seus empregados também absolvidos: não pagam muito no trabalho Suborno, compram: o réu pagou ao juiz.

  • fam. Offrire: p. una birra agli amici anche assol.: bevete, stasera pago io.

    Fam. Ofereça: p. uma cerveja para os amigos também absolutamente: beba, hoje à noite eu vou pagar.

  • fig. Contraccambiare, ricompensare, ripagare: ha pagato i sacrifici del padre con l’ingratitudine P. della (o con la ) stessa moneta , ricambiare il male ricevuto con altro male.

    Figo. Retribuir, recompensar, retribuir: pagou os sacrifícios do pai com a ingratidão (ou com) a mesma moeda, para retribuir o mal recebido com outros males.

  • fig. Scontare, espiare: gli errori prima o poi si pagano me la pagherà anche assol.: ha pagato di persona p. per le proprie colpe P. con il sangue , rimetterci la vita Farla p., vendicarsi, pareggiare i conti.

    Figo. Pagar, expiar: mais cedo ou mais tarde os erros forem pagos por mim também será pago por absolver: pagou pessoalmente pelos seus pecados P. com o seu sangue, perder a vida Para fazê-lo p., para vingar-se, para acertar as contas.

  • assol.(fig.). Recare utilità, vantaggio; convenire: il delitto non paga.

    Absolver. (fig.). Trazer utilidade, vantagem; Concordo: o crime não compensa.

Search words

Upgrade your experience