marchi-marcas: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Portoghese

Cos'è marchi?marchi è marcas

Cos'è marcas?

  • Munire di un contrassegno per indicare la proprietà o la provenienza o anche per comprovare l’avvenuto controllo: m. la biancheria, i libri m. i pesi.
    Forneça uma marca para indicar a propriedade ou procedência ou mesmo para comprovar o controle: m. linho, livros m. pesos.
  • (SPORT). Segnare un punto a proprio vantaggio: m. un gol ║ Sottoporre l’avversario ad azione di marcamento: m. il centravanti avversario m. a uomo, a zona.
    (ESPORTES). Marcando um ponto a seu favor: m. um gol ║ Sujeitar o adversário a uma ação de pontuação: m. o atacante adversário m. um homem, uma zona.
  • (MIL). M. visita , denunciare un’indisposizione chiedendo nello stesso tempo di esser visitato dal medico di servizio.
    (MIL).M. visita, relatar uma indisposição enquanto pede para ser visitado pelo médico de plantão.
  • Rendere più distinto, mettere in rilievo: m. la voce, i colori.
    Torná-lo mais distinto, destaque: m. a voz, as cores.
  • Contrassegnare con un marchio: m. il bestiame.
    Mark com uma marca: m. gado.
  • fig. Riferito a persona, coprire d’ignominia, bollare: la condanna l’ha marchiato per tutta la vita.
    Figo. Referindo-se a uma pessoa, cobrindo com ignomínia, marca: a frase o marcou ao longo de sua vida.
  • Segno indelebile di riconoscimento; spec. quello che si stampa con un ferro rovente sui capi di bestiame.
    Sinal indelével de reconhecimento; Especificação. o que é impresso com um ferro quente sobre o gado.
  • Contrassegno di cui sono muniti i prodotti di imprese industriali o agrarie (rispettivamente m. di fabbrica o di origine )║ estens. Il complesso delle qualità che definiscono il prodotto: un m. di fiducia.
    Marca com os produtos de empreendimentos industriais ou agrícolas (respectivamente m. de fábrica ou origem)║ ésteres. O conjunto de qualidades que definem o produto: um m. de confiança.
  • Incisione ottenuta mediante apposito punzone sugli oggetti d’oro o d’argento (a garanzia del titolo) o sui pesi e le misure (a garanzia dell’esattezza).
    Gravura obtida por meio de um soco especial em objetos de ouro ou prata (para garantir o título) ou em pesos e medidas (para garantir a precisão).
  • fig. Impronta disonorevole destinata ad accompagnare l’individuo per tutta la vita: il m. del disonore.
    Figo. Impressão desonrosa destinada a acompanhar o indivíduo ao longo da vida: o m. de desonra.