mancato-sua falta: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is mancato? mancato is sua falta

What is sua falta?

  • Che si è rivelato privo di efficacia; fallito: tentativo m.║ Non avvenuto: in caso di mancato pegamento.

    Isso provou ser ineficaz; falha: tentativa ║ m. vazio: em caso de não pagamento.

  • Di persona che non ha conseguito alcun risultato soddisfacente: uno scrittore m.║ Che manifesta un talento naturale per una disciplina che non ha mai coltivato: reciti bene, sei un attore m.!

    De pessoa que não tenha obtido qualquer resultado satisfatório: um ║ m. escritor, manifestando um talento natural para um esporte que nunca cultivou: jogar bem, você é um ator m.!

  • (aus. essere ). Essere assente: in tavola manca il pane manca da casa da tre giorni m. a un appuntamento ║ Ci mancherebbe altro!, come scongiuro per fatti spiacevoli che potrebbero capitare o come espressione di cortesia che indica disponibilità: ci mancherebbe altro che non ti ospitassi!│ Mi , ti , gli manca una rotella , un venerdì, di persona stravagante, un po’ matta.

    (aus.). Ausente: na tabela não tem pão, ausente de casa por três dias tr uma nomeação ║ Deus me livre!, como eu implorar para ser desagradável que pode acontecer, ou como uma expressão de cortesia que indica disponibilidade: Deus me livre eu não hospedado! │ Mi, ti, ele carece de uma roda, uma sexta-feira, excêntrico, um pouco louco.

  • (aus. essere ). Essere necessario per il raggiungimento di un punto di arrivo o conclusione: mancano 2 giorni a Natale che ti manca per essere felice?

    (aus.). Ser necessário para atingir um ponto final ou conclusão: faltando 2 dias antes do Natal, o que lhe falta para ser feliz?

  • (aus. essere ). Essere oggetto di rimpianto o nostalgia: mi sei molto mancato.

    (aus.). Ser objecto de arrependimento ou nostalgia: realmente senti sua falta.

  • (aus. essere ). Venire meno, diminuire: mi mancano le forze ║ eufem. Morire:è mancato ieri ║ Sentirsi m., essere sul punto di svenire.

    (aus.). Diminuir, diminuir: sinto falta eufem ║ forças. Morrer: você perdeu ontem ║ Feel m., seja sobre a desmaiar.

  • (aus. avere ). Essere privo o poco fornito: m. di buon senso, di educazione ║ M. di rispetto a qcn., trattarlo senza il dovuto riguardo │ M. di parola , non mantenere le promesse fatte │ Non mancare di , non tralasciare: non mancherò di partecipare.

    (aus.). Ser livre ou condição: m. bom senso, respeito ao qcn educação m. ║., trate-o sem a devida consideração │ m. de palavra, não manter promessas │ certifique-se para não perder,: Eu certamente vou participar.

  • Macchiarsi di una colpa, commettere un errore: ho mancato e sono pentito.

    Mancha de culpa, a cometer um erro: Eu perdi e não me arrependo.

  • Come tr., fallire, sbagliare: m. il colpo, il bersaglio.

    Como TR., falhar, errar: m. stroke, alvo.

Search words

Upgrade your experience