lascia-folhas: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Portoghese

Cos'è lascia?lascia è folhas

Cos'è folhas?

  • Allontanarsi da una persona o da un luogo:è tardi, ti debbo l. lascio la città per una vacanza.
    Afastem-se de uma pessoa ou um lugar: é tarde, vou deixar a cidade para um feriado eu l...
  • Separarsi da qcn. o qcs., abbandonare: l. la moglie, il marito (per l’amante ); l. la campagna (per la città) ║ eufem. Morire: la nonna ci ha lasciato.
    Despedida de qcn. ou qcs., abandonar: l. a mulher, o marido (o amante); l. a campanha (para a cidade) ║ eufem. Morrer: a avó deixou-nos.
  • Non portare con sé: l. il cane a casa l. i bambini dai (o coi ) nonni ║ Dimenticare: l. la valigia sul treno.
    Não traga: crianças de casa l. l. cão (ou IOC) avós ║ esquecer: a mala no trem.
  • Non togliere: la donna delle pulizie ha lasciato della polvere ║ Non sottrarre: i ladri hanno lasciato solo i mobili.
    Não remova: a senhora da limpeza deixou o pó não subtrair: ladrões, resta apenas a mobília ║.
  • Far rimanere in una determinata condizione: l. la casa pulita il film mi ha lasciato perplesso ║ L. a bocca asciutta , deluso │ L. con un palmo di naso , stupire │ L. in asso , abbandonare senza preavviso │ L. in pace , non disturbare │ L. sul lastrico , in miseria │ L. a metà, non finire │ L. qcs. da parte , smettere di occuparsene │ L. in sospeso , non terminare o non decidere │ L. a desiderare , essere insoddisfacente │ Lascia il tempo che trova ,è del tutto ininfluente.
    Para permanecer sob uma determinada condição: esquerda limpa casa filme me intrigou ║ l. seca, decepcionado │ l. com um halfpenny, espante │ l. em apuros, deixa sem aviso │ l., não perturbe │ l. sem dinheiro, sem dinheiro │ l. pela metade, não terminou │ l. CSF. lado, pare com isso pendente, não encerrar ou │ l. não decidir │ l. para ser desejado, ser insatisfatório │ fornece o tempo que encontra, é inteiramente irrelevante.
  • Smettere di reggere o stringere: l. il volante lascia il braccio a tua sorella!
    Entupir a preensão ou aperte: l. o volante deixou seu braço para sua irmã!
  • Cessare, abbandonare: l. la carriera sportiva, gli studi.
    Cessar, desistir: estudos, biografia de l..
  • Dare: ho lasciato un acconto al meccanico.
    Desafio: deixei um depósito para o mecânico.
  • Dare in eredità: l. i propri averi ai figli ║ estens. Regalare ad altri una cosa propria: ha lasciato il computer a suo fratello.
    Dê um legado: l. pertences crianças ║ sintético. Dar aos outros o que tem deixado o computador no seu irmão.
  • Mettere da parte: lascia qualche biscotto agli (o per gli ) altri ti ho lasciato la cena in caldo.
    Retiradas: deixar uns biscoitos para (ou para) outros deixei jantar quente.
  • Far rimanere: il vino lascia macchie quasi indelebili il film mi ha lasciato una grande tristezza.
    Manter: o vinho folhas manchas quase indelével filme deixou-me grande tristeza.
  • Permettere, consentire: lasciami dormire ║ L. perdere (o stare o andare o correre ), fare finta di niente │ L. stare qcn., non disturbarlo.
    Permitir, autorizar: Deixe-me perder o sono ║ l. (ou ficar ou ir ou correr), fingir que nada │ l. stand qcn., não o incomode.
  • rifl. Abbandonarsi senza reagire: s’è lasciato morire ║ L. andare , cedere a un sentimento o a un vizio, trascurarsi │ L. vivere , avere un atteggiamento distaccato e passivo nei confronti della vita.
    refl Delicie-se sem reagir: isso é deixado para morrer ║ l. ir, render-se a um sentimento ou um vício, negligenciar a mesmo │ l. ao vivo, tem um comportamento e passiva em relação à vida.
  • rifl. recipr. Separarsi: gli amici si lasciarono alle 8 ║ Troncare un rapporto: erano fidanzati, ma si sono lasciati.
    Refl. O Recipr. Separação: Amigos terminaram às 8h para terminar um relacionamento: eles estavam noivos, mas terminaram.