guardò-Ele olhou: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Portekizce

guardò nedir?guardò Ele olhou anlamına gelmektedir

Ele olhou nedir?

  • Soffermare, volgere lo sguardo su qcs. o su qcn.: che cosa guardi? guardava le stelle dal balcone g. una ragazza g. dietro di sé anche tr. pron.: guardarsi le gambe ║ G. con la coda dell’occhio , di lato, senza farsene accorgere │ G. storto , di sbieco , di traverso , in cagnesco , con rancore, ostilità │ G. dall’alto in basso , con superbia o disprezzo │ G. negli occhi , con franchezza, sicurezza │ G. in faccia , affrontare con coraggio, senza paura: g. in faccia il pericolo │ Stare a g., seguire lo sviluppo di una situazione senza intervenire, per pigrizia o per prudenza.
    Pause, vire o olhar sobre QCS. ou em QCN.: o que você olha? Ele olhou para as estrelas da varanda g. uma menina g. atrás dele também TR. pron.: olhar para as pernas G. com a cauda do olho, para o lado, sem notar que G. torto, lateralmente, em, com ressentimento, hostilidade G. de cima para baixo. , com orgulho ou desprezo, G. nos olhos, com franqueza, segurança, G. no rosto, rosto com coragem, sem medo: g. em face do perigo, fique em g., siga o desenvolvimento de uma situação sem intervir, por preguiça ou prudência.
  • Vedere una trasmissione, uno spettacolo, ecc.: g. la televisione ho guardato un documentario anche tr. pron.: domani ci guardiamo la partita.
    Veja uma transmissão, um programa, etc.: g. televisão Eu assisti um documentário também tr. pron.: amanhã assistimos ao jogo.
  • Considerare, analizzare: g. il problema dal suo punto di vista ║ Guarda (o guarda guarda ), espressione di meraviglia: guarda chi si vede! │ Guarda un po’, espressione di disappunto: guarda un po’ cosa deve capitarmi! │ Guarda caso , ironico e polemico: guarda caso la colpa è sempre mia.
    Considere, analise: g. o problema do ponto de vista dele - Olhar (ou olhar), expressão de admiração: olha quem você vê! - Olha isso, expressão de decepção: olha o que precisa acontecer comigo! - Coincidentemente, irônico e polêmico: coincidentemente a culpa é sempre minha.
  • Controllare: g. una ferita guardò che non entrasse nessuno ║ Verificare: g. i conti, i calcoli.
    Confira: g. uma ferida olhou para que ninguém entrou - Cheque: g. as contas, os cálculos.
  • Proteggere: g. i bambini dai pericoli della strada ║ Dio ti guardi!, il cielo ti guardi!, come formule di augurio.
    Proteja: g. crianças dos perigos da estrada - Deus olhe para você!, céu olhe para você!, como fórmulas de bons desejos.
  • Di luogo, affacciarsi su un altro luogo: la finestra che guarda il cortile.
    De lugar, olhe para outro lugar: a janela que olha para o pátio.
  • Fare attenzione, badare: guarda alla salute ║ Fare in modo: guarda che non ti venga un raffreddore.
    Tenha cuidado, cuidado: olhe para a saúde - Certifique-se: olhe para que você não fique resfriado.
  • Dare un’occhiata, fare un controllo: g. dentro i cassetti.
    Dê uma olhada, faça um cheque: g. dentro das gavetas.
  • Di luogo, essere rivolto: la terrazza guarda sul mare ║ fig. Rivolgere la mente, pensare: g. al futuro con fiducia.
    Do lugar, seja virado: o terraço olha para o mar - fig. Vire sua mente, pense: g. para o futuro com confiança.
  • intr. pron. G. intorno , in giro , osservare con attenzione per accertarsi di qcs., per fare un controllo; fig., darsi da fare per trovare qcs., spec. un’opportunità di lavoro: ho finito gli studi e mi sto guardando intorno ║ G. alle spalle , stare in guardia contro possibili tradimenti.
    Intr. Pron. G. ao redor, ao redor, observar cuidadosamente para ter certeza de qcs., para fazer uma verificação; fig., trabalhe duro para encontrar qcs., especificação. uma oportunidade de trabalho: eu terminei meus estudos e eu estou olhando ao redor - G. atrás de mim - para estar em guarda contra uma possível traição.
  • rifl. Osservare la propria immagine: g. in un filmato, in una foto g. nello (o allo ) specchio.
    Refl. Olhe para sua própria imagem: g. em um filme, em uma foto g. em (ou dentro) no espelho.
  • rifl. Stare in guardia: g. dai pericoli della montagna.
    Refl. Fique atento: g. dos perigos da montanha.
  • rifl. recipr. Osservarsi l’un l’altro: si guardavano con odio ║ Non g. più, non avere più alcun rapporto, in seguito alla rottura di un’amicizia o di un amore.
    Refl. O Recipr. Olhando um para o outro: eles se olhavam com ódio - Não mais, não tendo mais qualquer relacionamento, após o término de uma amizade ou amor.