fuoco-fogo: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is fuoco? fuoco is fogo

What is fogo?

  • Fenomeno termico e luminoso che si produce per effetto di combustione di sostanze infiammabili: accendere, appiccare, spegnere il f. ║ Dar f. a qcs., provocarne la combustione o la distruzione col fuoco │ Prender f., accendersi (fig., cedere facilmente all’ira o a una passione) │ Mettere a ferro e f., devastare, distruggere │ Al f.!, grido d’allarme in caso d’incendio │ Prova del f., ordalia medievale, consistente nel provare la propria innocenza rimanendo illeso nel passare attraverso le fiamme (fig., prova rischiosa e decisiva) │ Mettere la mano sul f., garantire in modo netto e impegnativo.

    Fenômeno térmico e luminoso que é produzido pela combustão de substâncias inflamáveis: ligar, grudar, desligar o f. ║ Dar f. a qcs., causar sua combustão ou destruição com fogo │ Take f., ligue (fig., facilmente ceda à raiva ou uma paixão) │ Colocar para ferro e f., devastar, destruir │ Al f.!, chorar de alarme em caso de fogo │ Teste de f. , provação medieval, que consiste em provar sua inocência enquanto permanece ileso ao passar pelas chamas (fig., evidência arriscada e decisiva) │ Colocar a mão no f., garantir de forma clara e exigente.

  • Per antonomasia, quello acceso sul focolare domestico: mettere la pentola al f. estens., focolare: raccogliersi intorno al f. ║ Metter troppa carne al f., impegnarsi in un numero eccessivo di attività.

    Por excelência, aquele iluminado na lareira de casa: coloque a panela para os f. estens., lareira: reúna em torno do f. ║ Coloque muita carne para o f., participe de um número excessivo de atividades.

  • fig. Calore intenso per febbre o per eccitazione: un bacio di f. ║ Diventar di f., rosso per l’ira o la vergogna │ F. di paglia , entusiasmo, passione o reazione effimera │ Far f. e fiamme , mettere in atto ogni mezzo per raggiungere uno scopo │ Soffiare nel f., fomentare violente passioni │ Scherzare col f., col pericolo, con i sentimenti.

    Figo. Calor intenso para febre ou excitação: um beijo de f. ║ Torne-se f., vermelho para raiva ou vergonha │ F. de palha, entusiasmo, paixão ou reação efêmera │ Far f. e chamas , colocar em prática todos os meios para alcançar um objetivo │ Golpe no f., fomentar paixões violentas │ Piada com o f., com perigo , com sentimentos.

  • estens. L’esplosione di una carica ║ Sparatoria: un f. nutrito ║ F. di fila , vedi fila │ Far f., sparare │ Aprire , cessare il f., cominciare, finire di sparare │ Essere , trovarsi tra due f., tra due avversari (fig., in due situazioni ugualmente pericolose).

    estens. A explosão de uma carga ║ Tiro: um f ║ F. em sequência, ver linha │ Far f., atirar │ Open , cessar o f., começar, terminar de atirar │ Ser , estar entre dois f., entre dois oponentes (fig., em duas situações igualmente perigosas).

  • part. F. di S. Antonio , nome pop. dell’herpes zoster (v. ZOSTER ), così chiamata per la sensazione dolorosa di bruciore che provoca.

    ..part. F. di S. Antonio , nome pop. de telhas (ver ZOSTER ), assim chamado para a sensação dolorosa de queimação que causa.

  • (FIS). La zona dell’asse ottico in cui si ha la massima concentrazione di raggi, o il suo centro ║ Mettere a f., regolare le distanze fra le diverse parti di un sistema ottico (fig., fissare esattamente i vari aspetti di un problema, di una questione, ecc., per facilitarne l’esame e la discussione).

    (FIS). A área do eixo óptico onde ocorre a maior concentração de raios, ou seu centro ║ F., ajusta as distâncias entre as diferentes partes de um sistema óptico (fig., corrija exatamente os vários aspectos de um problema, uma pergunta, etc., para facilitar seu exame e discussão).

Search words

Upgrade your experience