fatto-feito: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Italienisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Portugiesisch

Was heißt fatto?fatto heißt feito

Was heißt feito?

  • Compiuto, portato a termine: arrivare a cose f.║ A conti f., in conclusione, tutto considerato │ Detto e f., in un attimo, senza indugio.
    Realizado, cumprida: conseguir coisas ║ f. de f. conti, em conclusão, considerando │ disse e f., em um instante, sem demora.
  • Che ha raggiunto il pieno e completo sviluppo:è ormai un uomo f. arrivai a casa a giorno f.
    Que alcançou pleno desenvolvimento: é agora um homem f. chegou em casa um dia f.
  • Che ha una certa forma o struttura: un lampadario f. a cerchio ║ Adatto, idoneo:è f. apposta per quel lavoro.
    Que tem uma certa forma ou estrutura: um candelabro linhas círculo ║ adequado, apropriado: é f. só para esse trabalho.
  • gerg. Distrutto dalla fatica ║ Sotto l’effetto dell’alcol o di una droga:è completamente f.
    gracio. Destruído pela fadiga ║ sob a influência de álcool ou drogas: é completamente f.
  • Quanto cade sotto l’esperienza come episodio o risultato di un’azione o di un processo: succedono f. strani fatti di cronaca i f. economici.
    O que cai experiência como um episódio ou resultado de uma ação ou um processo: os fatos econômicos f. Strange acontecem.
  • Quanto è di pertinenza diretta ed esclusiva di una persona o di un gruppo di persone: occupati dei f. tuoi!║ Dare , dire a uno il f. suo , quel che si merita │ Sapere il f. proprio , conoscer bene ciò che si dice o si fa.
    Quanto é de relevância direta e exclusiva de uma pessoa ou um grupo de pessoas: cuide do f. seu!║ Dê, diga a um f. seu, o que ele merece │ Conheça o próprio f. , saiba bem o que você diz ou faz.
  • Quanto appare dotato di una propria verità o realtà concreta: fatti e non parole!║ Sul f., nell’atto stesso: un ladro colto sul f.│ In f. di , in quanto a, per quanto concerne: in f. di sport sono incompetente │ Passare , venire a vie di f., ad atti di violenza.
    O que parece ter sua própria verdade ou realidade concreta: atos e não palavras!║ No f., no próprio ato: um ladrão pego na f.│ Em f. de, no que diz respeito: no f. do esporte eu sou incompetente │ Pass , chegar a caminhos de f., a atos de violência.
  • (DIR). L’insieme delle circostanze giuridicamente rilevanti; nel diritto penale, l’insieme degli elementi oggettivi del reato.
    (DIR). O conjunto de circunstâncias juridicamente relevantes; no direito penal, o conjunto de elementos objetivos do crime.
  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.
    Realizar uma certa ação ou atividade, realizar, perceber: f. um gesto, uma risada f. um trabalho que fazemos hoje à noite? também tr. pron.: dormindo ║ Cometer uma ação repreensível: f. a roubo f. um massacre ║ caso F. , preste atenção: Eu não notei │ F. fome, sofro, sofro (exts., vive na miséria)│ F. a pele , matar, matar │ Não f.(outro) que, para indicar uma ação que dura ao longo do tempo ou que é constantemente repetidamente : Eu não faço nada além de comer │ tenho que f., ter relacionamentos ou laços com qcn. ou qcs.: Eu não quero ter que f. com certas pessoas │ Não faz nada, não importa │ Faz o mesmo, é a mesma coisa │É feito, para indicar que você conseguiu trazer qcs para uma conclusão bem sucedida.
  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.
    Agir, comportar-se, mover:Eu quero f., não falo eu não posso f. caso contrário ║ tenho de f., estar ocupado, ter qcs. para ser tratado com │ Conhecendo (nós) f., sendo capaz, hábil.
  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.
    Fabricação, fabricação: f. um móvel, uma escada, um vestido, uma casa.
  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.
    Causa uma certa sensação física: pare, você está me machucando ║ causar danos físicos: f. uma ferida para qcn. também tr. pron.: Eu me fiz um corte ║ Despertar uma certa emoção, causa: dói-me ver essas cenas seus comportamentos fazem escândalo ║ F. soprar, despertar impressão, despertar interesse │ F. alma, coragem, conforto: Tentei fazê-lo coragem │ Não f. nem quente nem frio, não despertar nenhuma emoção ou interesse: o que me faz nem quente nem frio │ F. , tornar-se um objeto de interesse da mídia.
  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.
    Estipular, apertar: f. um acordo, uma aliança.
  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.
    Dando à luz, dando à luz: Lúcia fez gêmeos ║ Dar como fruta ou flores: a planta ainda não fez flores.
  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.
    Constituam-se, forma: vocês dois formam um lindo casal ║ sendo composto por um certo número de habitantes: Roma faz cerca de cinco milhões de habitantes.
  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.
    Prepare, cozinhe: no almoço eu fiz berinjela também tr. pron.: Eu faço uma massasciutta.
  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.
    Coloque em ordem: eu estou fazendo o quarto ║ Corte, barbeie: o barbeiro está raspando um cliente também tr. pron.: pegando seu cabelo.
  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?
    Propor, indicar: f. uma oferta ║ Garantir o cumprimento de um compromisso: f. um voto, um juramento ║ Endereço, endereço: eu já lhe desejei bem?
  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia
    Para conceber, conceber: f. um projeto, um plano de trabalho ║ Organize, montar: f. uma festa, uma recepção ║ Celebrar uma função, um rito: f. comunhão, uma missa ║ Fazer um filme ou participar dele: f. um filme de sucesso ║ Acting, interpretando: opieselia fez
  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.
    Estar matriculado em uma escola, cursando: faço a terceira série f. universidade║ Praticando um esporte, um hobby, etc.: f. dança clássica ║ Realização de um curso de ensino: Faço aulas de inglês.
  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.
    Cubra uma distância, siga-a: fizemos mais de 100 km também tr. pron.: Fiz 2 km a pé ║ seguimos uma estrada, uma estrada, etc.: fizemos via Po f. a autoestrada ║ visito durante uma viagem: neste verão eu quero f. toda a Espanha também tr. pron.: fizemos toda a França.
  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.
    Fam. Envelheca um certo ano de idade: meu irmão tinha 6 anos.
  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.
    Relógio, despertador, etc., marca, indicam um certo tempo: meu relógio faz 7 ║ chegar a um determinado tempo, realizando um qls. atividades: ontem eu fiz 8 no escritório.
  • Imitare: f. il verso di un uccello.
    Imitar: f. o verso de um pássaro.
  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.
    Passei, passe: Eu fiz o Réveillon na casa de um amigo ║ Ao Vivo, levar: f. uma vida aventureira.