fargli- Deixe-o: význam, definície a preklady

Taliančina slovník%dictionary_xs%Portugalčina

Čo je fargli?fargli je Deixe-o

Čo je Deixe-o?

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.
    Tomar uma ação específica ou atividade, realizar, perceber: f. um gesto, um riso f. um trabalho que fazer esta noite? pron. mesmo TR.: obter algum sono ║ cometer uma ação repreensível: f. f. roubo uma matança ║ f. caso, preste atenção: não reparei f. fome │, patirla, sofrê-lo (sintético., vivendo na miséria) pele │ f., matar, matar │ não f. (mais) que, para indicar uma ação que dura ao longo do tempo ou que é constantemente repetida: tudo o que eu faço é comer │ tem a f. , ter relações ou laços com qcn. ou QCA.: Eu quero remar com algumas pessoas │ não faz nada, não assunto │ faz o mesmo, é a mesma coisa │ é feita, indicando que foi possível trazer à fruição do CSF.
  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.
    Agir, comportar-se, mover-se: Eu quero f., não falar não posso f. ║ caso contrário tenho de f., sendo ocupada, tenho CSF. para assistir │ Know (ci) f., sendo capaz, hábil.
  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.
    Fabricar, produzir: f. um aparador, uma escada, um vestido, um lar.
  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.
    Causar uma certa sensação física: pare, você está me machucando ║ Causar danos físicos: f. uma ferida para qcn. também tr. pron.: Eu fiz um corte ║ despertar uma certa emoção, causa: Lamento ver essas cenas seus comportamentos fazem escândalo ║ F. blow , despertar impressão, despertar interesse │ F. alma, coragem, conforto: Eu tentei dar-lhe coragem │ F. nem quente nem frio, não despertam nenhuma emoção ou interesse: o que dicinon não me faz nem frio quente nem │ F. tornar-se um objeto de interesse da mídia.
  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.
    Estipular, apertar: f. um acordo, uma aliança.
  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.
    Dando à luz, dando à luz: Lúcia fez gêmeos ║ dando como fruta ou flores: a planta ainda não fez flores.
  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.
    Para constituir, formar: vocês dois fazem do seu próprio casal bonito ║ sendo composto por um certo número de habitantes: Roma tem cerca de cinco milhões de habitantes.
  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.
    Prepare, cozinhe: no almoço eu fiz berinjelas também tr. pron.: Eu faço uma massa.
  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.
    Coloque em ordem: Estou fazendo o quarto ║ Corte, faça a barba: o barbeiro está raspando um cliente também tr. pron.: faça o cabelo dele.
  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?
    Propor, indicar: f. uma oferta ║ Garantir o cumprimento de um compromisso: f. um voto, um juramento ║ Endereço, endereço: eu já lhe desejei bem?
  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia
    Concebendo, concebendo: f. um projeto, um plano de trabalho ║ Organize, montou: f. uma festa, uma recepção ║ Celebrar uma função, um ritual: f. comunhão, uma missa ║ Fazer um filme ou participar dele: f. um filme de sucesso ║ Acting, interpretando: fez Ofélia
  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.
    Estar matriculado em uma escola, cursando: faço a oitava série f. universidade║ Pratico um esporte, um hobby, etc.: f. dança clássica ║ realizar um curso de ensino: faço aulas de inglês.
  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.
    Cubra uma distância, viajei: fizemos mais de 100 km até mesmo tr. pron.: Eu me fiz 2 km a pé ║ Siga uma estrada, uma estrada, etc.: fizemos via Po f. a rodovia ║ Visit durante uma viagem: neste verão eu quero f. toda a Espanha também tr. pron.: fizemos toda a França.
  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.
    Fam. Fazendo um certo ano de idade: meu irmão tinha 6 anos.
  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.
    Relógio, despertador, etc., marca, indicam um certo tempo: meu relógio faz 7 ║ chegar a um determinado tempo, realizando um qls. atividades: ontem eu fiz 8 no escritório.
  • Imitare: f. il verso di un uccello.
    Imitar: f. o verso de um pássaro.
  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.
    Passei, passe: Eu fiz o Réveillon na casa de um amigo ║ Ao Vivo, levar: f. uma vida aventureira.
  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.
    Acreditar, acreditar, julgar: eu te fiz maior.
  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.
    Recolher, acumular: f. madeira, feno ║ Reabastecimento, estocar em qcs.: f. gasolina f. o tanque cheio, combustível.
  • Dire, pronunciare: f. un discorso.
    Para dizer, para pronunciar: f. um discurso.
  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!
    Exercendo, exercendo como profissão ou profissão: sou encanador ║ éster. Comporte-se de uma certa forma, faça-se como, dê-se os ares de: não f. o estúpido! não f. o sapientone!
  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.
    Levar a uma certa condição: a notícia me deixa feliz por ter feito dele o melhor tenista do mundo ║ Eleito, nomeie: f. um papa foi nomeado presidente.
  • Usare, impiegare: che ne hai fatto dei soldi che ti ho prestato?
    Use, use: o que você fez com o dinheiro que eu te emprestei?
  • Sostenere una prova, affrontare: f. un esame, un test devo f. un’operazione al braccio.
    Faça um teste, cara: f. um exame, um teste que eu tenho f. uma operação no braço.
  • (MAT). Dare come risultato: 3 per 3 fa 9 ║ Eseguire un’operazione: f. una divisione, una somma.
    (MAT). Dê como resultado: 3 por 3 faz 9 ║ Realizar uma operação: f. a divisão, uma soma.