essere-ser: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Portugalština

Co je essere? essere je ser

Co je ser?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri? ║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs. │ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Existem como essência pura, além das determinações do tempo, do espaço, do caminho: Deus é eu penso, então eu sou , acontecer com qcn.: o que será dos prisioneiros? - Estando em uma fase de sua vida: minha esposa está no quarto mês de gestação - Tendo como idade: Paola está na casa dos 50 anos , uma expressão de incerteza, de dúvida sobre a existência ou realidade do QCS. * Pode e., não pode e., é possível, não é possível - Que assim seja , expressão de consentimento, aceitação ou resignação - E seja, embora, para expressar concessão - O que tem sido , como um convite para não pensar mais sobre o que aconteceu - Será o que será, para expressar aceitação do futuro ou esperança no futuro.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione? ║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù ║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    Na forma de estar lá, tendo a realidade real, existindo em um determinado lugar e tempo: há muitos tipos de carros uma vez que havia um rei em sua opinião há uma solução? - Estar presente, visível, detectável: há um pequeno grupo de pessoas lá - Estar disponível, disponível: não há mais reservas alimentares - De fatos, eventos, fenômenos, etc., ocorrem: que horas é a lição?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli: è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Tendo como característica ou qualidade intrínseca: o céu é azul meus amigos são franceses o exame é muito difícil - Não ser menos , não ser inferior - E. solito , ter o hábito - E. todos qcn., se parece com ele: é tudo sua mãe - E. o caso , concordo, seja apropriado.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido? ║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Ter uma certa identidade ou natureza: Eu sou Paulo o que é esse líquido? - Jogando como profissão: eu sou um contador - Estar em uma certa posição do corpo: e. de pé, de joelhos.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria: è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Tendo como medidas, medida: a cozinha é 3 m por 2 - Peso: meu marido é pelo menos 100 quilos - Sendo alto: esse cara é quase 2 m - Para ser em termos de quantidade: há muitos de nós, em poucos - É o segundo no ranking - Fazer parte de uma categoria : Patos são pássaros.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo: è via dal paese da più di 10 anni.

    Estar em um lugar: meu irmão está com você? o Coliseu está em Roma - Descubra, apareça: infelizmente você não está entre os promovidos - Apresente-se de certa forma: e. em boas condições - E, longe de um lugar: ele está afastado do país há mais de 10 anos.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà │ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    Estar em uma certa situação ou condição: e. em apuros, em perigo e. na estrada e. trabalho seguro está bem a caminho - Estar em um certo estado de espírito: e. na raiva e. na ansiedade - E. seco , não tem mais recursos, especificação. Econômico - E. do aviso, acreditar, acreditar: Eu sou da opinião de que é melhor sair - E. com pressa , estar com pressa - E. voltar - E. em erro , cometer erros, cometer um erro - E, por si só, ter plena posse de suas faculdades - E. fora de si, não ser capaz de se controlar, especificação. por raiva.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    Na forma que existe , alcançar um propósito, ter sucesso em algo: há quase coragem que existe - Ocorra, intervenha: não há nada entre nós e minha irmã há 2 anos de diferença da minha casa no centro haverá 10 km.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi: è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare: è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione: è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato? │ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Com impers. uso, ocorra, implemente: é noite é escuro é uma hora à noite - De um período de tempo, para gastar, passar: é meia hora que eu espero por você - Em função enfática e reforçada: foi com você que eu queria falar com você - Realizar, fazer uma certa ação: foi meu irmão que me falou sobre você - Como é isso , por que, por , porque: por que você saiu? - Quando, quando: quando você vem nos visitar?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro? ║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo: è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Pertencer ao qcn.: o carro da minha irmã é seu esse livro? - Vindo, derivado: este vegetal é do nosso jardim - Receber os nascimentos, ter origem, nascer: Eu sou do Piemonte é de Roma - Ter residência: Sou de Nápoles, mesmo que tenha nascido em Turim - Fazer parte de um grupo: é da associação contra o tabagismo - E. do comércio , tendo um longo ato de uma certa profissão - E. , participe junto com outros em uma iniciativa, uma empresa, etc.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Para ser formado por um certo material: esta cadeira é feita de madeira - Sendo composta de várias partes: minha casa tem 5 quartos.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn. ║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Ser, para trazer como efeito: e. de ajuda, de conforto para qcn. - Tenho que realizar uma missão: esta noite estou de guarda.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    Estar na companhia do qcn., estar junto com qcn.: Eu estava com Paolo quando tivemos o acidente - Ajuda, apoio, fique perto: devemos e. com ele neste momento.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    É necessário, é dever: essa camiseta deve ser passada - Concordo, adicione: não é do seu gosto falar assim - Existir como uma possibilidade: talvez haja algo a ser ganho.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Seja destinado ou abordado: este presente é para você - Seja adequado, adequado: não é um trabalho para você ser favorável : somos pelo respeito ao meio ambiente - Para participar, para torcer: Eu sou para a Juve - Basta, seja suficiente: macarrão é apenas para duas pessoas.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Usado como auxiliar em tempos simples e compostos da passiva de verbos transitivos e tempos compostos da maioria dos verbos intr. pron., rifl. O Recipr. e tr. pron., bem como construções com as impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (SR. FILOS). Substância ideal, universal (o ser supremo), ou particular a cada vida porque é recebida por natureza e adquirida através da experiência (o problema de e.; alcançar a plenitude do e.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Condição ou status em relação às qualidades ou condições intrínsecas: conhecer qcn. em sua verdade e.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    Individual como participante da realidade e da vida: os vivos e. Pessoa: um e. desprezível.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek