Proteggere, fronteggiando mali o pericoli e spec. respingendo o rintuzzando offese: d. la città dagli assalti nemici ti difenderò contro tutti.
Proteger, enfrentar males ou perigos e especificações. repelir ou repelir ofensas: d. a cidade de ataques inimigos eu vou defendê-lo contra todos.
Cercare di mantenere, preservare respingendo un tentativo di sottrazione: d. un primato ║ Tutelare, salvaguardare: d. la propria reputazione ║(SPORT). D. la palla , nel calcio, del giocatore in possesso di palla, impedire all’avversario di portargliela via con movimenti del corpo e delle gambe ║ assol. Ostacolare le azioni di attacco degli avversari.
Tente manter, preservar rejeitando uma tentativa de subtração: d. um registro ║ Proteger, salvaguardar: d. a reputação de alguém ║ (ESPORTE). D. a bola, no futebol, do jogador em posse da bola, impede o adversário de tirá-la com movimentos do corpo e das pernas ║ absolve. Obstruir as ações de ataque dos oponentes.
Riparare, coprire: mi metto gli occhiali per d. gli occhi dal sole.
Reparo, cobertura: Coloquei óculos para d. olhos do sol.
Sostenere, appoggiare fronteggiando gli attacchi altrui: d. una tesi.
Apoio, apoio diante dos ataques dos outros: d. uma tese.
(DIR). Patrocinare, assistere in giudizio: d. un imputato.
(DIR). Advogado, auxiliar em tribunal: d. um arguido.
Proteggersi, ripararsi: d. dal freddo.
Proteja-se, abrigo: d. do frio.
Sostenere le proprie ragioni: d. dalle critiche.
--
fam. Destreggiarsi abbastanza bene; cavarsela: a scacchi mi difendo.