aveva-tinha: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Portugalski

Co jest aveva? aveva jest tinha

Co jest tinha?

  • Possedere determinati beni materiali: a. molto denaro a. una villa al mare.

    Possuem certos corpóreos: r. tanto dinheiro numa vila à beira-mar.

  • Presentare determinate doti o caratteristiche: ha degli occhi bellissimi ho poca memoria.

    Tem certas qualidades ou características: ela tem uns olhos lindos eu tenho pouca memória.

  • Provare sentimenti, emozioni, sensazioni, ecc.: a. speranza, fiducia ho voglia di andare al mare ║ Avvertire a livello fisico: a. fame, sete a. caldo, freddo.

    Sentimento, sentimento, sentimento, etc.: a. esperança, confiança eu quero ir para o mar: avisar em um nível físico: a. fome, sede y.a. quente, frio.

  • Essere affetto da una malattia: ha un brutto raffreddore ║ Trovare, incontrare: ho avuto qualche difficoltà a posteggiare ║ Subire un evento negativo: ha avuto un piccolo incidente.

    Sofrendo de uma doença: tem um frio ruim: encontrar, conhecer: Eu tinha algum estacionamento dificuldade "sofrendo um evento negativo: ele teve um pequeno acidente.

  • Risultare legato da un rapporto di parentela, conoscenza, collaborazione professionale, ecc.: ha due figli ha un bravo professore di italiano.

    Estar ligado por uma relação de parentesco, conhecimento, colaboração profissional, etc.: ele tem dois filhos e tem um bom professor de italiano.

  • Reggere con una parte del corpo, tenere: a. le chiavi in mano ║ Mantenere in un certo luogo, conservare: ha tutti i suoi vestiti in un grande armadio.

    Segure com uma parte do corpo, segure: a. as chaves na mão ║ Mantenha em um determinado lugar, loja: ele tem todas as suas roupas em um armário grande.

  • Presentare qcs. su un indumento o su una parte del corpo: ha un tatuaggio sul braccio.

    Presentes qcs. em uma peça ou em uma parte do corpo: ele tem uma tatuagem no braço.

  • Contenere, comprendere, includere: il libro ha sei capitoli.

    Contenha, entenda, inclua: o livro tem seis capítulos.

  • Ottenere, conseguire, raggiungere: finalmente ha il successo che si merita ║ Ricevere: ha avuto cattive notizie ho avuto solo ieri il tuo messaggio ║ Percepire una certa cifra di denaro, riscuotere ║ A. luogo , svolgersi, effettuarsi: la premiazione avrà luogo al Comune │ A. parte , svolgere un certo ruolo in qcs., parteciparvi.

    Obter, alcançar, alcançar: finalmente tem o sucesso que merece ║ Receber: teve má notícia que recebi ontem sua mensagem ║ perceber uma certa quantia de dinheiro, recolher ║ A. lugar, acontecer: a cerimônia de premiação acontecerá no Município │ A.part , desempenhar um certo papel nos qcs., participar dele.

  • Essere di una certa età: mia sorella ha trent’anni ║ Avere accumulato, avere raggiunto: in questo settore ho più di vent’anni di esperienza.

    Sendo de certa idade: minha irmã tem 30 anos ║ ter acumulado, tendo conseguido: neste setor tenho mais de vinte anos de experiência.

  • Disporre di un certo lasso di tempo, averlo ancora a disposizione: hai dieci minuti per raggiungere la stazione ║ Godere di qcs.: in quel negozio ho uno sconto del trenta per cento hai ancora una possibilità.

    Tenha um certo tempo, ainda tenha disponível: você tem dez minutos para chegar à estação ║ Aproveite os qcs.: nessa loja eu tenho um desconto de 30% você ainda tem uma chance.

  • Trovarsi in una determinata posizione, avere una certa collocazione: avevo accanto due persone avevo di fronte l’entrata dell’albergo.

    Estar em uma certa posição, ter um certo local: eu tinha duas pessoas ao meu lado que eu tinha em frente à entrada do hotel.

  • Riferito a qcs. che si possiede o a qcn. con cui si ha una relazione stretta, constatarne o rilevarne una determinata condizione o qualità: hai le mani fredde ho un amico professore all’Università║ Averne le tasche (le scatole o, volg., le palle ) piene , essere stufo di qcs. o qcn., non sopportarlo più│ Averla vinta , uscire vincitore, spuntarla │ Aversela a male , risentirsi, rimanere offeso.

    Referindo-se a qcs. que você possui ou para qcn. com quem você tem uma relação próxima, para verificar ou detectar uma determinada condição ou qualidade: você tem mãos frias Eu tenho um professor amigo na Universidade ║ Tenha seus bolsos (caixas ou, volg., bolas) cheios, estar farto de qcs. ou qcn., não suportar mais │ ter vencido, sair vitorioso, marcar │ Tê-lo mal, ressentir- se, permanecer ofendido.

  • Fare oggetto qcs. o qcn. di un certo sentimento: a. qcn. in simpatia, in odio ║ A. a cuore , tenere part. a qcs., occuparsene, interessarsene.

    Faça objetos qcs. ou qcn. de um certo sentimento: a. qcn. em simpatia, no ódio ║ A. no coração, mantenha parte. para qcs., cuidar dele, ter um interesse nele.

  • Trovarsi nella necessità di fare qcs., dovere: domani ho da lavorare ║ A. da fare , essere affaccendato, impegnato │ Non a. che , non dover fare altro che: se vuoi qcs. non hai che da chiedere │ A. a che fare , avere un rapporto con qcn., riguardare qcs.: non ho niente a che fare con loro le indagini hanno a che fare con vari reati │ A. a che dire , litigare: ho avuto a che dire con un collega.

    Encontrar-se na necessidade de fazer qcs., dever: amanhã eu tenho que trabalhar ║ A. para fazer, estar ocupado, ocupado │ Não a. isso, não tem que fazer nada, mas: se você quer qcs. você só tem que pedir a │ A. para fazer , ter um relacionamento com qcn., olhar para qcs.: Eu não tenho nada a ver com eles as investigações têm a ver com vários crimes │ A. dizer , briga: Eu tinha que dizer com um colega.

  • Come verbo ausiliare , accompagnato al p.pass. dei verbi tr. attivi e di alcuni verbi intr., serve a formare i tempi composti.

    Como verbo auxiliar, acompanhado por p.pass. dos verbos ativos tr. e alguns verbos intr., serve para formar os tempos compostos.

  • Sostanza, patrimonio: amministrare i propri a.

    Substância, ativos: administrar seu próprio a.

  • Somma che altri ha da ricevere, credito: quant’è il vostro a.?

    Valor que os outros têm que receber, crédito: quanto é que você é um.?

  • (FIN). Sezione di conto nella quale si rilevano le variazioni di sign. opposto a quelle registrate nella sezione dare.

    (FIN). Seção da conta na qual as alterações no sinal são detectadas. oposto aos registrados na seção Dare.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie