avermi-fazendo-me: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Portugalski

Co jest avermi?avermi jest fazendo-me

Co jest fazendo-me?

  • Possedere determinati beni materiali: a. molto denaro a. una villa al mare.
    Possuem certos corpóreos: r. tanto dinheiro numa vila à beira-mar.
  • Presentare determinate doti o caratteristiche: ha degli occhi bellissimi ho poca memoria.
    Tem certas qualidades ou características: ela tem uns olhos lindos eu tenho pouca memória.
  • Provare sentimenti, emozioni, sensazioni, ecc.: a. speranza, fiducia ho voglia di andare al mare ║ Avvertire a livello fisico: a. fame, sete a. caldo, freddo.
    Sentimentos, emoções, sensações, etc.: a. esperança, confiança, não queria ir ao mar ║ Warn em um nível físico: a. fome, sede, r. quente, frio.
  • Essere affetto da una malattia: ha un brutto raffreddore ║ Trovare, incontrare: ho avuto qualche difficoltà a posteggiare ║ Subire un evento negativo: ha avuto un piccolo incidente.
    Estar sofrendo de uma doença: tem um mau frio ║ encontrar, encontrar: Eu tive alguns problemas ao parque ║ sofrem uma desagradável: ele teve um pequeno acidente.
  • Risultare legato da un rapporto di parentela, conoscenza, collaborazione professionale, ecc.: ha due figli ha un bravo professore di italiano.
    Ser vinculado por uma relação de parentesco, conhecimento, colaboração profissional, etc.: tem dois filhos tem um bom Professor de italiano.
  • Reggere con una parte del corpo, tenere: a. le chiavi in mano ║ Mantenere in un certo luogo, conservare: ha tutti i suoi vestiti in un grande armadio.
    Lidar com uma parte do corpo, segure: r. do turnkey ║ manter em um determinado lugar, manter: tem todas as suas roupas no armário.
  • Presentare qcs. su un indumento o su una parte del corpo: ha un tatuaggio sul braccio.
    Submeta o CSF. nas peças de roupa ou corpo: tem uma tatuagem no braço.
  • Contenere, comprendere, includere: il libro ha sei capitoli.
    Contenha, entenda, inclua: o livro tem seis capítulos.
  • Ottenere, conseguire, raggiungere: finalmente ha il successo che si merita ║ Ricevere: ha avuto cattive notizie ho avuto solo ieri il tuo messaggio ║ Percepire una certa cifra di denaro, riscuotere ║ A. luogo , svolgersi, effettuarsi: la premiazione avrà luogo al Comune │ A. parte , svolgere un certo ruolo in qcs., parteciparvi.
    Obter, alcançar, alcançar: finalmente tem o sucesso que você merece ║ Receber: tive más notícias que recebi ontem sua mensagem ║ perceber uma certa quantidade de dinheiro, coletar ║ A. lugar, desdobrar, realizar: a cerimônia de premiação acontecerá no Município │ A.part, desempenhar um certo papel nos qcs., participar dele.
  • Essere di una certa età: mia sorella ha trent’anni ║ Avere accumulato, avere raggiunto: in questo settore ho più di vent’anni di esperienza.
    Ter uma certa idade: minha irmã tem trinta anos ║ Ter acumulado, ter alcançado: tenho mais de vinte anos de experiência neste setor.
  • Disporre di un certo lasso di tempo, averlo ancora a disposizione: hai dieci minuti per raggiungere la stazione ║ Godere di qcs.: in quel negozio ho uno sconto del trenta per cento hai ancora una possibilità.
    Tenha um certo tempo, ainda tenha disponível: você tem dez minutos para chegar à estação ║ Curtir qcs.: nessa loja eu tenho um desconto de 30% você ainda tem uma chance.
  • Trovarsi in una determinata posizione, avere una certa collocazione: avevo accanto due persone avevo di fronte l’entrata dell’albergo.
    Estar em uma certa posição, ter um certo local: eu tinha duas pessoas ao meu lado que eu tinha em frente à entrada do hotel.
  • Riferito a qcs. che si possiede o a qcn. con cui si ha una relazione stretta, constatarne o rilevarne una determinata condizione o qualità: hai le mani fredde ho un amico professore all’Università ║ Averne le tasche (le scatole o, volg., le palle ) piene , essere stufo di qcs. o qcn., non sopportarlo più │ Averla vinta , uscire vincitore, spuntarla │ Aversela a male , risentirsi, rimanere offeso.
    Referiu-se a qcs. que você possui ou QCN. com quem você tem uma relação próxima, para averiguar ou detectar uma determinada condição ou qualidade: você tem mãos frias Eu tenho um amigo que é professor da Universidade ║ Ter seus bolsos (as caixas ou, vulgarmente, as bolas) cheios, estar farto de qcs. ou qcn., não aguentar mais │ Tê-la vencido, sair vitorioso, ganhá-la │ Tê-la mal, ressentir-se, ofender-se.
  • Fare oggetto qcs. o qcn. di un certo sentimento: a. qcn. in simpatia, in odio ║ A. a cuore , tenere part. a qcs., occuparsene, interessarsene.
    Criar objeto qcs. ou QCN. De um certo sentimento: a. qcn. na simpatia, no ódio ║ A. no coração, faça parte. Para qcs., para cuidar dele, para se interessar por ele.
  • Trovarsi nella necessità di fare qcs., dovere: domani ho da lavorare ║ A. da fare , essere affaccendato, impegnato │ Non a. che , non dover fare altro che: se vuoi qcs. non hai che da chiedere │ A. a che fare , avere un rapporto con qcn., riguardare qcs.: non ho niente a che fare con loro le indagini hanno a che fare con vari reati │ A. a che dire , litigare: ho avuto a che dire con un collega.
    Para se encontrar na necessidade de fazer qcs., dever: amanhã eu tenho que trabalhar ║ A. para fazer, para estar ocupado, ocupado │ Não a. isso, não ter que fazer nada mas: se você quiser qcs. você só tem que pedir │ A. para fazer, para ter uma relação com qcn., para olhar para qcs.: Eu não tenho nada a ver com eles as investigações têm a ver com vários crimes │ A. para dizer, para brigar: eu tinha que dizer com um colega.
  • Come verbo ausiliare , accompagnato al p.pass. dei verbi tr. attivi e di alcuni verbi intr., serve a formare i tempi composti.
    Como verbo auxiliar, acompanhado por p.pass. dos verbos ativos tr. e alguns verbos intr., serve para formar os tempos compostos.
  • Sostanza, patrimonio: amministrare i propri a.
    Substância, bens: administrar o próprio a.
  • Somma che altri ha da ricevere, credito: quant’è il vostro a.?
    Valor que os outros têm que receber, crédito: quanto você é?
  • (FIN). Sezione di conto nella quale si rilevano le variazioni di sign. opposto a quelle registrate nella sezione dare.
    (FIN). Seção da conta na qual as alterações nas assinaturas são registradas. opostos aos registrados na seção Débito.