attaccoataque: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%البرتغالية

ما معنىattacco؟ معنى attacco هو ataque

ما معنىataque؟

  • Punto, linea o piano di congiunzione che determina l’unione funzionale di due oggetti: l’a. delle maniche ║ Servizio da tiro, composto di carrozza e cavalli ║ Attacchi (per sci), i dispositivi che servono per fissare gli sci agli scarponi.

    Ponto, linha ou plano do conjunto que determina a União funcional de dois objetos: um. costuras de ataques de serviço puxando, consistindo de ║ ║ de carruagem e cavalos (para esquiar), dispositivos que são usados para fixar os esquis para botas.

  • (MUS). Inizio, avvio: l’a. dei violini è stato troppo forte.

    (MUS). A começar, começar: um. dos violinos era muito fortes.

  • (MIL). Assalto, azione offensiva contro il nemico ║ fig. Critica acerba e violenta.

    (MIL). assalto, acção ofensiva contra o inimigo ║ imaturo e violenta críticas fig...

  • (SPORT). Azione intesa a conseguire un vantaggio sull’avversario: passare all’a. anche il complesso dei giocatori cui è affidato il compito di condurre azioni dirette alla segnatura dei punti.

    (Desporto). Ação pretende alcançar uma vantagem sobre o adversário: Vá para um. também o complexo de jogadores que são confiados com a tarefa de actividade da empresa para marcar pontos.

  • Manifestazione improvvisa di un male: un a. d’asma.

    Aparecimento súbito de um mal: uma. asma.

  • Unire mediante una sostanza adesiva, appiccicare, incollare: a. i pezzi di un vaso rotto a. un manifesto al muro ║ Applicare mediante cucitura, ecc.: a. un bottone alla camicia ║ A.(un) bottone , trattenere, seccare qcn. con chiacchiere frivole, noiose o pretestuose.

    Junte-se usando um colar adesivo, pegajoso: r. aplicam-se as peças de um vaso quebrado. um cartaz sobre a parede ║ por costura, etc: botão de (a) r. r. uma ║ de camisa de botão, segure, qcn seco. com conversas frívolas, chata ou espúrias.

  • Appendere: a. un quadro alla parete ║(SPORT). A. la bicicletta (la racchetta , ecc.) al chiodo, ritirarsi dall’attività sportiva rappresentata dai relativi strumenti.

    Espera aí: r. uma foto sobre a parede ║ (SPORT). A. bicicleta (a raquete, etc.) na unha, retirar-se da actividade desportiva, representada por esses instrumentos.

  • Trasmettere per contagio: ha attaccato l’influenza al fratello.

    Transmissão por contágio: atacou a influência de seu irmão.

  • Riferito a quadrupedi, congiungerli a un veicolo per mezzo di appositi finimenti.

    Referindo-se a quadrúpedes, junte-se um veículo através de equipamento adequado.

  • fam. Collegare un apparecchio all’impianto elettrico: a. il frigorifero ║ Unire due apparecchi elettrici: a. la stampante al computer.

    Fam. Ligar um aparelho para o sistema elétrico: r. o frigorífico ║ mesclar dois electrodomésticos: r. a impressora ao computador.

  • Iniziare, cominciare: a. discorso con qcn. a. un pezzo musicale ║(SPORT). In alpinismo, iniziare a scalare: a. una parete.

    Começar, começar: a. discurso com qcn. r. uma peça musical ║ (SPORT). No montanhismo, começar a subir: r. uma parede.

  • Assalire in forze: a. lo schieramento nemico i banditi attaccarono il treno ║ assol.(SPORT). Svolgere gioco di attacco.

    Assaltam em vigor: a. os inimigos bandidos atacaram o trem ║ assol. (Desporto). Joga jogo de ataque.

  • Combattere, avversare con le armi della polemica: a. l’operato del governo.

    Combate, contra-ataque com as armas da controvérsia: r. o trabalho do governo.

  • Intaccare, corrodere: l’acido fluoridrico attacca l’oro.

    Dent, corroer: ácido fluorídrico ataca o ouro.

  • Come intr.(aus. avere ), comiciare, iniziare: a. a parlare.

    Como intramateriais (AUS), começa, começa: falando a..

  • Come intr.(aus. avere ), avere un’azione adesiva, aderire: questa colla non attacca ║ Della neve, consolidarsi al suolo ║ Di piante, mettere radici, attecchire.

    Como intramateriais (AUS), têm uma ação adesiva, junte-se: essa cola não fura ║ ║ neve consolidação de solo de plantas tomar raiz, enraizar-se.

  • Rimanere unito, aderente; incollarsi: a. alle mani ║ Di vivanda, aderire al fondo del recipiente in cui viene cotta.

    Cleave, aderente; vara: r. mãos ║ com disposições, grude no fundo do recipiente em que está cozido.

  • Di malattia, trasmettersi per contagio: la pertosse si attacca facilmente.

    Da doença, transmitida por contágio: coqueluche atribui facilmente.

  • Afferrarsi, aggrapparsi: a. a un ramo ║ fig. Fare affidamento su appigli, scuse, speranze, ecc.: a. a un pretesto, a un cavillo ║ A. al telefono , parlare a lungo al telefono │ A. al fiasco , alla bottiglia , bere con avidità e a lungo o darsi al bere.

    Agarramento, agarrando-se: a. na fig. ║ filial. Dependem dos fundamentos, desculpas, esperança, etc.: a. um pretexto, um r. ║ do tecnicismo no telefone, fala longamente sobre o fiasco de al │ telefone, para a garrafa, beber com avidez e longa ou ser dado para beber.

  • Legarsi di affetto a qcn., affezionarsi: il bambino si è attaccato molto a te.

    Ligue-se com afeto ao qcn., fique ligado: a criança se apegou muito a você.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك