vuole-wil: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is vuole? vuole is wil

What is wil?

  • Porsi come obiettivo il raggiungimento di una meta, il conseguimento di qcs. o il compimento di un’azione: voleva soltanto un lavoro voglio diventare architetto ║ Essere intenzionato a fare qcs.; ripromettersi: volevo telefonarti, ma ho perso il tuo numero ║ In frasi di cortesia, concedere di fare qcs., averne la compiacenza (spec. al cong. o al cond.): i signori vogliano accomodarsi, prego ║ Non volendo , senza v., senza intenzione, innavvertitamente: non volendo, ho preso il tuo ombrello anziché il mio.

    Vraag jezelf af hoe objectief de verwezenlijking van een doel, het bereiken van CB. of een actie uitvoeren: hij wilde alleen maar een baan ik wil worden van een architect ║ bereid zijn te doen het CB; beweren: ik wilde u te bellen, maar ik verloor uw nummer ║ hoffelijkheid zinnen, subsidie doen qcs., met de bereidheid (specs op cong of o.l.v.): de heren wilt zitten, beg ║ niet bereid, niet zien, onbedoeld, ongewild: niet willen, ik vond uw paraplu in plaats van mij.

  • Essere desideroso di fare qcs., averne voglia (con l’inf.): vorrei tanto partecipare a quella festa vorrei parlare con il direttore ║ Desiderare: per Natale voglio una bicicletta vuole un bicchiere di vino, signore? ║ Volendo , se lo si desidera: volendo, si può anche pagare a rate │ V. bene , male a qcn., provare affetto, odio nei suoi confronti (anche come rifl. recipr.: quei due si vogliono bene ).

    Te popelen om te doen qcs., crave (inf.): Ik wil deelnemen aan die partij die ik zou willen spreken met de wens van de ║ Manager: voor Kerstmis, ik wil een fiets een glas wijn, Sir neemt? ║ Wensen, indien gewenst: indien gewenst kunt u ook betalen in termijnen │ v. goed, slecht qcn., proberen de genegenheid, haat jegens hem (zelfs als Spiegelreflectoren recipr.: die twee van elkaar houden).

  • assol. Avere una forza di volontà ferma, decisa, risoluta: v. è potere.

    assol. Hebben een wilskracht nog, vastberaden, vastbesloten: v. is macht.

  • In frasi negative, accettare: non voglio il tuo aiuto non voglio più incontrarla ║ Ammettere, tollerare, sopportare: il governo non vuole ingerenze esterne.

    In negatieve zinnen, accepteren: niet wilt dat uw hulp ik haar ║ niet kunnen toelaten, tolereren, verdragen: de regering wil geen inmenging van buitenaf.

  • In frasi negative, resistere a fare qcs.: questa ferita non vuole guarire.

    In negatieve zinnen, verleiding niet weerstaan om communautaire stimuleringskaders.: deze wond niet zal genezen.

  • Essere sul punto di fare qcs.: sembra che voglia nevicare.

    Worden over te doen qcs.: het ziet eruit als sneeuw.

  • Pretendere, esigere: voglio la relazione sulla mia scrivania entro un’ora ║ Disporre: volle che alla sua morte la biblioteca passasse al Comune.

    Eisen, aanspraak maken op: Ik wil dat verslag op mijn bureau binnen het uur ║ plaats: wilde bij zijn dood de bibliotheek aan de gemeente doorgegeven.

  • Stabilire, ordinare: non è possibile che Dio voglia la guerra l’educazione vuole che ci si alzi in piedi quando entra un ospite ║ Concedere, acconsentire: mia madre non vuole che esca di notte ║ Se Dio vuole , esprime sollievo per il compiersi di un’azione lungamente attesa: se Dio vuole, siamo arrivati.

    Stellen, orde: er is geen manier dat God wil het onderwijs oorlog wil dat we opstaan als hij een gast ║ binnenkomt toegeven, neerleggen: mijn moeder wil niet om uit te gaan in de nacht ║ God bereid, uitgesproken reliëf voor de vervulling van een langverwachte actie: God bereid, we aankwamen.

  • Avere bisogno di qcs., richiedere: piante che vogliono molta luce ║ Chiedere come compenso o prezzo: quanto vuole per quel computer?

    Nodig CB's., verzoek: planten die veel licht ║ wil vragen hoe betaling of huur: hoeveel voor die computer?

  • Mandare a chiamare, cercare qcn.: ti vogliono al telefono il capo ti vuole nel suo ufficio ; se mi vuoi, sono nello studio a leggere.

    Verzenden, probeer qcn.: we willen de telefoon Chief wil u in zijn kantoor; Als u me wilt, ben ik in de studie te lezen.

  • Credere, ritenere, reputare: alcuni vogliono che Omero non sia mai esistito.

    Geloven, geloven, kunt u overwegen: sommige willen dat Homer nooit bestaan.

  • Narrare, tramandare: la leggenda vuole che il castello sia popolato di fantasmi.

    Vertellen, overdracht naar beneden: volgens de legende dat het kasteel wordt bewoond door geesten.

  • Con valore fraseologico, conferisce enfasi all’espressione: non vorrai credere a quest’impostore?! ║ Vuoi , volete vedere , introduce un’ipotesi improbabile che potrebbe invece risultare plausibile: vuoi vedere che l’autista ha sbagliato strada?! │ V. dire , avere l’intenzione di dire, intendere: vuoi dire che secondo te abbiamo esagerato? significare: ‘perro’ in spagnolo vuol dire ‘cane’ il suono della campanella vuol dire che la lezione è finita avere una certa importanza, contare, valere: le tue parole vogliono dire molto per me │ Vuol dire , vorrà dire , implica come conseguenza: il negozio apre alle cinque? Vuol (o vorrà) dire che tornerò più tardi.

    Met zin waarde, geeft de nadruk op de expressie: zul je niet geloven deze bedrieger?! ║ Wilt, u wilt zien, introduceert een hypothese onwaarschijnlijk dat misschien wel aannemelijk: zou u graag zien dat de bestuurder ging de verkeerde manier?! │ V. willen zeggen, zeggen, begrijpen: je bedoelt dat je denkt dat we te ver zijn gegaan? betekenen: 'perro' in het Spaans betekent 'hond' de Bell-betekent dat de les voorbij is hebben sommige belang, tellen, beweren: uw woorden betekenen veel voor mij │ middelen, het betekent, houdt dientengevolge: de winkel opent op vijf? Heeft (of zal) zeggen dat zal ik later terug.

  • Nella forma volerne , provare risentimento, serbare rancore: spero che tu non gliene voglia ║ Come tr. pron., nella forma volerselo, volersela , solo con uso dei tempi passati, subire qcs. come ovvia conseguenza del proprio comportamento: questo schiaffo te lo sei proprio voluto.

    In de vorm die u wilt, probeer grief, wrok: Ik hoop dat u niet wilt dat ║ zoals tr. uitspr, in de vorm volersela, later alleen met gebruik van weleer, ondergaan CSF. Hoe voor de hand liggende gevolgen van zijn gedrag: deze klap je echt wilde.

  • Come intr.(aus. essere ), nella forma volerci , essere necessario, occorrere: quanto tempo ti ci vuole per arrivare a casa a piedi? ║ Essere adeguato, appropriato: questa è la moto che ci vuole per me ║ Nella forma volercene , essere necessario molto tempo e molto sforzo: ce n’è voluto di tempo per leggere quel romanzo! ce n’è voluto a smontarla, questa macchina.

    Als intr. (aus # worden), nemen, moeten nemen: hoe lang duurt het om naar huis lopen? ║ Worden voldoende reden: dit is de fiets die nodig is voor mij ║ in vorm zijn, een lange tijd en veel moeite: dus het kostte me tijd om te lezen dat roman! dus wilde demonteren, deze machine.

  • Come congiunz. correlativa: vuoi.. vuoi.. , sia.. sia.. (vuoi per il caldo, vuoi per la stanchezza, non siamo riusciti a proseguire).

    Als een h. oereenstemming: zou je... je wil graag... , zowel... zowel... (wil je de warmte, vermoeidheid, we kunnen niet doorgaan).

Search words

Upgrade your experience