tirante-stropdas staaf: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is tirante? tirante is stropdas staaf

What is stropdas staaf?

  • Striscia di pelle cucita alla parte posteriore dello stivale.

    Lederen strook genaaid aan de achterkant van de laars.

  • Nella tecnica delle costruzioni, qls. elemento destinato a funzione di collegamento sollecitato a trazione.

    In de bouwtechniek, qls. Element bedoeld voor trekspanningsverbindingsfunctie.

  • Far muovere qcs. o qcn. nella propria direzione esercitando una forza di trazione: t. un cassetto t. una persona per la giacca ║ T. per i capelli , indurre qcn. a fare qcs. controvoglia │ T. i remi in barca , abbandonare un’impresa o un’attività, desistere │ T. in ballo , coinvolgere qcn. in una data situazione, oppure introdurre un argomento nel discorso │ T. acqua al proprio mulino , fare il proprio vantaggio │ T. fuori , mettere fuori qcs. da un luogo, far uscire: t. fuori le chiavi dalla tasca dire qcs.: tira fuori quello che pensi far dire qcs. a qcn.: sono riuscito a tirargli fuori la verità│ T. via , spostare qcs. da un luogo, togliere (fig., fare qcs. in modo frettoloso e privo di attenzione: un lavoro tirato via )│ Tirarsi addosso , farsi cadere addosso qcs.(fig., attirare su di sé determinate manifestazioni, spec. negative)│ Tirarsi dietro , portare con sé qcn.(fig. comportare qcs. come conseguenza, implicare)│ Tirarsi su , riferito a un indumento, farlo salire lungo il proprio corpo per infilarselo o sfilarselo │ Tirarsela , assumere atteggiamenti altezzosi e di superiorità, darsi arie: guarda Gianni come se la tira!

    Verplaats qcs. of QCN. in zijn eigen richting door een trekkracht uit te oefenen: t. een lade t. een persoon voor het jasje ║ T. voor het haar, induceren qcn. om QCS te doen. met tegenzin │ T. de riemen in de boot, een bedrijf of activiteit opgeven, ophouden │ T. op het spel staan, qcn erbij betrekken. in een bepaalde situatie, of introduceer een argument in de toespraak │ T. water naar je molen , maak je eigen voordeel │ T. uit , zet qcs uit. Van een plaats, laat uit: t. haal de sleutels uit je zak zeg qcs.: haal eruit wat je denkt dat je qcs laat zeggen. a qcn.: Het is me gelukt om de waarheid uit hem te krijgen│ T. weg, verplaats qcs. van een plaats, verwijderen (fig., qc. doen op een gehaaste en onzorgvuldige manier: een werk weggetrokken )│ Om jezelf aan te trekken, om op jezelf te vallen qcs. (fig., om bepaalde manifestaties aan te trekken, vooral negatieve)│ Om het met je mee te nemen, om qcn met je mee te nemen. (fig. om qcs te impliceren. als gevolg, om te impliceren)│ Zich optrekken, verwijzend naar een kledingstuk, om het langs het lichaam te laten stijgen om het aan of uit te trekken │ Om het uit te trekken, om hooghartige houdingen en superioriteit aan te nemen, om airs op te zetten: kijk naar Gianni hoe hij het trekt!

  • Trascinare qcs. spostandosi; trainare: i cani tiravano la slitta ║ T. la carretta , lavorare intensamente per guadagnarsi da vivere.
  • Allontanare da sé qcs. imprimendogli una forza; gettare, lanciare: t. la palla a un compagno t. un sasso contro una finestra.
  • Far partire un colpo con un’arma da fuoco; sparare; anche tr. pron.: si è ucciso tirandosi un colpo di pistola.
  • Dare con forza, assestare: gli ho tirato un pugno in faccia.

    Geef hard, neem genoegen: ik sloeg hem in zijn gezicht.

  • Allungare un materiale o un oggetto deformabile esercitando una trazione sulle estremità; tendere: t. le corde di uno strumento ║ T. gli orecchi (o le orecchie ) a qcn., rimproverarlo, redarguirlo │ T. la cinghia , risparmiare il più possibile per indisponibilità economiche │ T. la corda , insistere eccessivamente in una situazione contribuendo a renderla molto tesa │ T. le cuoia , morire.
  • Tracciare un segno: t. una riga sul foglio.

    Maak een markering: t. een lijn op het papier.

  • gerg. Aspirare con le narici, spec. sostanze stupefacenti in polvere; sniffare ║ T. un sospiro di sollievo , manifestare sollievo per uno scampato pericolo.
  • fig. Ricavare qcs. da qualcos’altro; dedurre ║ T. le somme , arrivare alle conclusioni in un discorso o in un’attività.
  • Riprodurre con la stampa; stampare: t. 200 copie di un libro.

    Reproduceren met print; Druk: t. 200 exemplaren van een boek.

  • (SPORT). Nel ciclismo, correre in testa imponendo l’andatura agli avversari: t. il gruppo ║ T. la volata , portare nella propria scia un compagno di squadra per lanciarlo verso il traguardo.
  • Andare in una determinata direzione; procedere: t. dritto ║ T. avanti , vivere in maniera appena decente, sopravvivere, campare.

    In een bepaalde richting gaan; Verder: T. rechtdoor ║ T. voorwaarts, om op een nauwelijks fatsoenlijke manier te leven, om te overleven, om te leven.

  • Usare un’arma, sparare: t. con l’arco t. alla preda ║ T. di boxe , di scherma , praticare tali sport.

    Gebruik een wapen, schiet: t. met een boog t. op de prooi ║ T. boksen, schermen, het beoefenen van dergelijke sporten.

  • fig. Mirare a qcs.; tendere: certe persone tirano solo a imbrogliare il prossimo ║ T. a campare , vivere senza darsi pensieri o problemi │ T. a indovinare , rispondere a caso sperando di azzeccarci.
  • fig. Di fenomeno o prodotto, andare di moda, essere diffuso: un prodotto che tira.

    Vijg. Een fenomeen of een product, een modieus fenomeen, een wijdverbreid fenomeen: een product dat trekt.

  • Di vento, soffiare con forza, spirare.
  • Di camino o di strumento per fumare, permettere la circolazione di aria e fumo al suo interno, avere tiraggio.
  • Di indumento, essere stretto; stringere: pantaloni che tirano in vita, sulle cosce.
  • fig. Contrattare per ottenere un prezzo vantaggioso: t. sul prezzo.

    Vijg. Afdingen om een voordelige prijs te krijgen: t. op de prijs.

Search words

Upgrade your experience