tenendo-bedrijf: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Italia%dictionary_xs%Belanda

Apa itu tenendo? tenendo adalah bedrijf

Apa itu bedrijf?

  • Prendere in mano qcs.; afferrare: t. in mano un libro t. la racchetta con la sinistra anche tr. pron.: si teneva i pantaloni perché non cadessero ║ Porre su di sé o appoggiare a sé qcs. o qcn.; reggere, sostenere: tengo il bambino in braccio tieni la scala mentre salgo ║ Afferrare qcn. per impedirgli di muoversi o di andarsene; bloccare: t. qcn. per un braccio.

    Neem in de hand qcs.; grijp: t. in de hand een boek t. het racket met links ook tr. pron.: hij hield zijn broek zo dat ze niet vielen ║ Trek zichzelf aan of leun op hem qcs. of qcn.; vasthouden, ondersteunen: Ik houd de baby in mijn armen houd de ladder vast terwijl ik klim ║ Pak qcn. om te voorkomen dat hij beweegt of vertrekt; blok: t. qcn. voor één arm.

  • Mantenere qcs. sospeso o in una determinata posizione; sostenere: un chiodo non basterà a t. il quadro.

    Houd qcs. geschorst of in een bepaalde positie; ondersteuning: een spijker zal niet genoeg zijn om de foto te t.

  • (estens.). Mantenere qcs. in proprio possesso o nella possibilità di usarlo: può t. i soldi che le avevo prestato anche tr. pron.: mi sono tenuto il motorino perché mi serviva.

    (uit te breiden.). Houd qcs. in haar eigen bezit of in de mogelijkheid om het te gebruiken: ze kan niet. het geld dat ik haar had geleend ook tr. pron.: Ik hield de scooter omdat ik hem nodig had.

  • Continuare a indossare qcs., non levarselo di dosso: tieni il cappotto, fuori piove.

    Blijf qcs dragen., doe het niet uit: houd je jas, het regent buiten.

  • Riferito a una parte del corpo, mantenerla in una determinata posizione: t. gli occhi aperti ║ T. la lingua a freno , non eccedere nelle espressioni, spec. se ritenute offensive │ T. le mani a posto , non metterle addosso ad altri, spec. per picchiare o per palpeggiare.

    Verwijzend naar een deel van het lichaam, houd het in een bepaalde positie: t. de ogen open ║ T. de tong in rem , niet overschrijden in uitdrukkingen, spec. als je aanstootgevend overweegt │ T. je handen op hun plaats, zet ze dan niet op anderen, spec. om te slaan of te betasten.

  • Mantenere qcs. in una determinata condizione: t. in sospeso una pratica ║ T. caldo , mantenere in una condizione di calore │ T. da conto , conservare con cura │ T. d’occhio , controllare attentamente, non perdere di vista │ T. stretto , continuare a stringere qcn. o qcs. dopo averlo afferrato (fig., riferito a qcs. a cui si tiene part., agire in modo da non perderlo).

    Houd qcs. in een bepaalde toestand: t. in afwachting van een praktijk ║ T. heet , in een hete toestand bewaren │ T. uit rekening , zorgvuldig bewaren │ T. oog , zorgvuldig controleren, niet uit het oog verliezen │ T. strak , doorgaan met het aanspannen van qcn. of qcs. na het pakken (fig., verwijzend naar qcs. waaraan je een deel houdt., handelen om het niet te verliezen).

  • Riservare a qcn. o a qcs. un certo trattamento; trattare: guarda come tieni la tua stanza!

    Reserveer voor qcn. of qcs. een bepaalde behandeling; Trakteren: kijk hoe je je kamer houdt!

  • Lasciare qcs. in un determinato luogo; conservare: t. la macchina in garage ║ T. il piede in due staffe , portare avanti due relazioni sentimentali senza decidersi per l’una o per l’altra; genrl., continuare a portare avanti due attività, a militare in due parti, ecc.

    Laat qcs. op een bepaalde plaats; winkel: t. de auto in de garage ║ T. de voet in twee haakjes , twee romantische relaties aangaan zonder voor het een of het ander te kiezen; genrl., doorgaan met het uitvoeren van twee activiteiten, een leger in twee delen, enz.

  • Far stare qcn. in una determinata condizione o posizione oppure in un luogo, spec. costringendolo: lo hanno tenuto prigioniero per dieci giorni t. il figlio in collegio ║ Tenersi stretto , cercare di non perdere il rapporto con qcn.; anche, cercare di non perdere qcs. che si ha │ Tenersi caro qcn., conservarne l’amicizia, la benevolenza, l’affetto.

    Laat qcn blijven. in een bepaalde toestand of positie of op een plaats, spec. hem dwingend: ze hielden hem tien dagen gevangen t. de zoon in internaat ║ Houd je vast , probeer de relatie met qcn niet te verliezen.; Probeer ook qcs niet te missen. die men heeft │ Om zijn vriendschap, welwillendheid, genegenheid te behouden.

  • Avere in gestione, amministrare ║ T. il banco , nei giochi di carte, accettare le giocate │ T. banco , assumere un ruolo centrale in una conversazione; anche, di questione, argomento, ecc., occupare gran parte di una discussione.

    Hebben in het management, beheren ║ T. de bank , in kaartspellen, accepteer de toneelstukken │ T. bank , neem een centrale rol in een gesprek; ook van vraag, onderwerp, etc., nemen veel van een discussie in beslag.

  • merid. Avere o possedere qcs.║ Tengo famiglia , per indicare che certe scelte sono dettate da esigenze materiali.

    merid. Het hebben of bezitten van qcs.║ Ik houd familie, om aan te geven dat bepaalde keuzes worden gedicteerd door materiële behoeften.

  • Riferito a situazioni comunicative ufficiali, fare, svolgere: t. una lezione.

    Verwijzend naar officiële communicatieve situaties, doen, uitvoeren: t. een les.

  • Non far andare via qcn. da un luogo; trattenere: ogni volta mi tiene a parlare due ore.

    Laat qcn niet verdwijnen. van een plaats; Houd je in: elke keer wil hij dat ik twee uur praat.

  • Riferito a un impulso, riuscire a contrastarlo; frenare: t. il pianto ║ T. il broncio , mostrarsi taciturno e arrabbiato nei confronti di qcn. da cui si ritiene di essere stati offesi.

    Verwijzen naar een impuls, deze kunnen tegengaan; rem: t. de kreet ║ T. de poef , toon zwijgzaam en boos tegenover qcn. waardoor je denkt dat je beledigd bent.

  • (MUS). Far durare un suono, prolungare: t. una nota.

    (MUS). Maak een geluid als laatste, verleng: t. een noot.

  • (MIL). Conservare tenacemente una posizione difendendola dagli attacchi del nemico.

    (MIL). Houd hardnekkig een positie aan die het verdedigt tegen vijandelijke aanvallen.

  • Mettere da parte, anche per qcn. altro; conservare, riservare: vi ho tenuto i biglietti per la partita t. il posto a un amico.

    Zet apart, zelfs voor qcn. andere; houden, reserveren: Ik hield je de tickets voor de wedstrijd t. de plaats aan een vriend.

  • Prendersi cura di qcs. per conto di qcn.: potresti tenermi il gatto per qualche giorno?

    Zorg voor qcs. namens qcn.: kunt u mijn kat een paar dagen houden?

  • Rispettare ciò che è stato assicurato o promesso, mantenere ║ T. fede , rispettare qcs. che si è promesso: t. fede a un impegno.

    Respecteer wat is verzekerd of beloofd, houd ║ T. geloof, respecteer qcs. Die zichzelf beloofde: T. Geloof in een verbintenis.

  • Avere una determinata capienza o capacità; contenere: una bottiglia che tiene fino a due litri.

    Een bepaalde capaciteit of capaciteit hebben; Bevatten: een fles die maximaal twee liter kan bevatten.

  • Mantenere una determinata direzione, spec. di veicolo o imbarcazione: t. la destra.

    Houd een bepaalde richting aan, spec. van voertuig of boot: t. rechts.

  • Resistere a una pressione, a una spinta, a una sollecitazione, a un impatto: l’asse tiene al peso della struttura ║ fig. Sopportare bene le difficoltà, reggere: la squadra tiene agli attacchi avversari ║ T. duro , resistere con tenacia in situazioni difficili, non mollare.

    Bestand tegen een druk, een duw, een spanning, een impact: de as houdt het gewicht van de structuur vast ║ fig. Verdraag moeilijkheden goed, houd vast: het team geeft om de aanvallen van tegenstanders ║ T. hard , weersta met vasthoudendheid in moeilijke situaties, geef niet op.

  • fig. Di un ragionamento, una tesi, ecc., avere coerenza e validità, essere plausibile o convincente.

    fig. Van een redenering, een stelling, enz., hebben consistentie en geldigheid, zijn plausibel of overtuigend.

  • Di entità economica, rimanere stabile.

    Van economische omvang, stabiel blijven.

  • Sostenere qcn. nelle sue posizioni: se tieni per me, allora aiutami ║ estens. Fare il tifo per qcn. o per una squadra, parteggiare.

    Ondersteuning qcn. in zijn posities: als je bij me blijft, help me dan ║ estens. Juichen voor qcn. of voor een team, om deel te nemen.

Mencari kata

Tingkatkan pengalaman anda