stato-Staat: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is stato? stato is Staat

What is Staat?

  • Condizione: s. di conservazione oggetto in cattivo s. ║(FIS/CHIM). Condizione individuata da un certo numero di parametri: s. liquido.

    Opslag object in slechte conditie: s. s. ║ (FIS/CHIM). Voorwaarde die door een aantal parameters: s. vloeistof.

  • Situazione: s. fallimentare; in s. di arresto s. d’emergenza ║(MED). Condizione fisiologica o patologica: s. di gravidanza s. febbrile s. settico ║ Disposizione psichica: s. d’animo ║ S. della popolazione , la consistenza della popolazione presente e residente in un territorio in un’unità di tempo │ S. di coscienza , contenuto stabile della psiche.

    Situatie: s. faillissement; stop in s. s. noodsituaties ║ (MED). Fysiologische of pathologische toestand: zwangerschap s. s. s. febriele septische ║ psychic Disposition: s. s. ║ stemming van de bevolking, de grootte van de populatie aanwezig en woonachtig zijn in een gebied in een eenheid van tijd stabiel inhoud van bewustzijn, s. │ psyche.

  • (RELIG). Assetto spirituale dell’individuo: s. d’innocenza ║ S. di grazia , la condizione dell’anima esente dal peccato mortale (fig., condizione di part. disposizione o ispirazione).

    (REL.). Geestelijke structuur van het individu: s. van onschuld ║ s. Grace, de conditie van de ziel vrij van doodzonde (fig., voorwaarde voor detail beschikbaar of inspiratie).

  • (BUROCR). Posizione di un individuo: s. di famiglia s. civile ║ concr. Il documento attestante tale posizione: richiedere lo s. di famiglia.

    (BUROCR). Locatie van een individu: s. s. burgerlijke familie ║ concr. Het bewijs van die positie: vereist het familie.

  • Ceto sociale ║(STOR). Primo , secondo , terzo s., rispettivamente nobiltà, clero, borghesia │(STOR). S. generali , l’assemblea dei rappresentanti dei tre stati │(MIL). S. maggiore , corpo di ufficiali al vertice delle grandi unità(fig., il seguito che circonda abitualmente un personaggio importante).

    Wandelingen van ║ (STOR). Eerste, tweede, derde St., respectievelijk adel, geestelijkheid, bourgeoisie │ (STOR). Generaal, de vergadering van vertegenwoordigers s. TriState │ (MIL). S. groot, korps van functionarissen bij de bovenkant van de grote eenheden (fig., de volgende omringende gewoonlijk prominent).

  • (DIR/POL). L’organizzazione della società civile: i diversi concetti dello s. s. assolutistico s. laico ║ S. di diritto , regolato da una costituzione che prevede una pluralità di organi dotati di competenze distinte │ S. totalitario , in cui il potere è detenuto da un partito unico │ S. teocratico , in cui il potere è detenuto dalla suprema autorità religiosa │ S. assistenziale , in cui l’azione di governo in campo economico è concentrata a sanare situazioni contingenti o settoriali.

    (DIR/POL). De organisatie van het maatschappelijk middenveld: de verschillende concepten van de wereldlijke ║ van s. s. s. s. absolutist rechtsstaat, een grondwet die voorziet in een veelheid van organen met verschillende vaardigheden │ vallende s. totalitaire staat, waarin de macht wordt gehouden door een enkele partij │ s. theocratische, waarin de macht wordt gehouden door het hoogste religieuze gezag │ s. reliëf, in welke regering actie op economisch gebied geconcentreerd is te verhelpen situaties of sectorale quota.

  • concr. Unità territoriale costituita in organismo politico sovrano: Stati Uniti d’America ║ La struttura politica di un paese: il capo dello s. impiegati dello s. ║ Colpo di s., vedi colpo │ Esami di s., controllati dallo stato e aventi valore ufficiale per la concessione di diplomi e abilitazioni │ Affare di s., concernente lo stato come ente politico-giuridico (fig., fatto cui si attribuisce una importanza sproporzionata) │ Ragion di s., l’interesse dello stato │ Di s., ufficiale e solenne: visita di s. funerali di s.

    concr. Territoriale eenheid gevormd in soevereine politiek orgaan: Verenigde Staten van Amerika ║ de politieke structuur van een land: het hoofd van s. werknemers van s. ║ staatsgreep s., zie schot │ staat gecontroleerde s., examens en erkende officiële waarde voor de toekenning van diploma's en kwalificaties │ veel s. op de staat als een politiek-juridisch (fig., hetgeen een onevenredige belang hecht) │ reden van s. , the State's officiële en plechtige │ s., interesseren: touring s. begrafenis van s.

  • Posizione ferma: complemento di s. in luogo.

    Houding: voltooiing van s. in plaats.

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri? ║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs. │ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Bestaan als de pure essentie voorbij vaststellingen van tijd, ruimte, dus: God is ik denk, dus ik ben ║ gebeuren, gebeuren met qcn.: wat zal er van gevangenen? Wordt in een stadium van hun leven ║: mijn vrouw is de vierde maand van de zwangerschap ║ hebben als leeftijd: Paola is in zijn jaren vijftig ║ onzekerheid, twijfel wil uitdrukking over het bestaan of de realiteit van CB. │ Mei e., kan niet en je kunt, u niet instemmen, acceptatie, beide expressie │ │ of ontslag en, zelfs, uitspreken concessie │ wat is er gebeurd was, als een uitnodiging om na te denken over wat niet meer is gebeurd, wat zullen zullen uitspreken aanvaarding │ de toekomst of hoop voor de toekomst.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione? ║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù ║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    In vorm, met de feitelijke realiteit, bestaan in een bepaalde plaats en tijd: er zijn vele soorten auto's, er was eens een koning jij denk dat er een oplossing? ║ aanwezig, kan worden gedetecteerd en zichtbaar worden: er is een heleboel mensen daar beneden ║ beschikbaar zijn, worden gevonden: er zijn geen reserves van voedsel ║ van feiten, gebeurtenissen, verschijnselen, etc., plaatsvinden, worden: welke tijd u klasse?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli: è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Als een functie of de intrinsieke kwaliteit: de hemel is blauw mijn vrienden zijn Frans onderzoek is zeer moeilijk en niet te worden overtroffen, niet worden ║ onder │ E. meestal hebben gebruikt │ e. alle qcn., eruit: is alles wat zijn moeder │ e. kast, eens, dienstig zijn.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido? ║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Hebben een specifieke identiteit of het karakter: Ik ben Paul wat is die vloeistof? ║ Spelen professioneel: Ik ben accountant ║ liggen op een bepaalde positie van het lichaam: en. permanent, geknield.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria: è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Hebben als metingen, meten: de keuken is 3 m bij 2 ║ Weigh: mijn man is minstens 100 kilo ║ Lang zijn: die jongen is bijna 2 m ║ Resultaat qua hoeveelheid: we zijn met velen, weinig ║ Resultaat als positie in een ranglijst: het is de tweede in de ranglijst ║ Maak deel uit van een categorie: Eenden zijn vogels.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo: è via dal paese da più di 10 anni.

    Om jezelf te vinden, om op een plek te zijn: is mijn broer bij je? het Colosseum is in Rome ║ Verschijnen, verschijnen: helaas behoor je niet tot de gepromoveerden ║ Presenteer jezelf op een bepaalde manier: e. in goede, in slechte staat ║ E. weg , weg van een plaats: het is al meer dan 10 jaar weg van het land.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà │ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    In een bepaalde situatie of toestand verkeren: e. in de problemen zijn, in gevaar en. reizen en. veilig werken is goed op weg ║ In een bepaalde gemoedstoestand zijn: e. boos en angstig ║ E. droog , niet meer middelen hebben, economische specificaties. │ E. van de waarschuwing , geloven, geloven: ik ben van mening dat het beter is om te vertrekken │ E. gehaast , haast hebben │ E. om terug te keren │ E. om fouten te maken , om fouten te maken, om een fout te maken │ E. op zich, om volledig bezit te hebben van iemands vermogens │ E. uit zichzelf, om zichzelf niet te kunnen beheersen, spec. voor woede.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    In de vorm om er te zijn, om een doel te bereiken, om ergens in te slagen: er zijn bijna moed dat je er bent ║ Om plaats te nemen, om te intersue: er is niets tussen ons tussen mij en mijn zus er zijn 2 jaar verschil van mijn huis naar het centrum zal er 10 km zijn.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi: è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare: è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione: è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato? │ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Met impers. gebruik, optreden, actueel: het is avond het is donker het is één in de ochtend ║ Van een tijdsperiode, doorbrengen, voorbijgaan: het is een half uur dat ik op je wacht ║ In nadrukkelijke en versterkende functie: het was met jou dat ik wilde praten ║ Uitvoeren, een bepaalde actie doen: het was mijn broer die me over je vertelde ║ Hoe is het, om welke reden, Waarom: Hoe ben je vertrokken? │ Wanneer is het, wanneer: wanneer kom je bij ons op bezoek?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro? ║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo: è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Behorend tot qcn.: de auto is van mijn zus is van jou dat boek? ║ Komen, afleiden: deze groente komt uit onze tuin ║ Geboorte ontvangen, ontstaan, geboren worden: ik kom uit Piemonte komt uit Rome ║ Woonplaats hebben: ik kom uit Napels, ook al ben ik in Turijn geboren ║ Deel uitmaken van een groep: het is van de vereniging tegen roken ║ E. van het vak, met een lange uitoefening van een bepaald beroep │ E. van de wedstrijd, samen met anderen deelnemen aan een initiatief, een bedrijf, etc.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Gevormd uit een bepaald materiaal: deze stoel is gemaakt van hout ║ Bestaat uit verschillende delen: mijn huis is 5 kamers.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn. ║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Resultaat, breng als effect: e. van hulp, van troost aan qcn. ║ Een opdracht moeten vervullen: vanavond ben ik oproepbaar.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    In het gezelschap zijn van qcn., samen zijn met qcn.: Ik was bij Paul toen we het ongeluk hadden ║ Helpen, ondersteunen, dichtbij zijn: we moeten op dit moment met hem zijn.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Moet, plicht: dit overhemd moet gestreken worden ║ Akkoord, voeg eraan toe: het is niet aan jou om op deze manier te spreken ║ Bestaan als een mogelijkheid: misschien is er iets te winnen.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Voorbestemd of aangesproken: dit geschenk is voor jou ║ Om geschikt te zijn, geschikt: het is geen baan voor jou ║ Om gunstig te zijn: wij zijn voor respect voor het milieu ║ Partij kiezen, juichen: ik ben voor Juventus ║ Genoeg, om genoeg te zijn: pasta is maar voor twee personen.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Gebruikt als hulpmiddel in de eenvoudige en samengestelde tijden van de passieve van transitieve werkwoorden en in de samengestelde tijden van de meeste werkwoorden intr., werkwoorden rifl., intr. Klaar, refl. recipr. en tr. pron., evenals constructies met de impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Ideale substantie, universeel (het opperwezen), of specifiek voor elk levend wezen omdat het uit de natuur wordt ontvangen en door ervaring wordt gerijpt (het probleem van e.; het bereiken van de volheid van e.).

Search words

Upgrade your experience