stammi-luisteren: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is stammi? stammi is luisteren

What is luisteren?

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Houden: Ik was thuis de hele dag ik heb gewerkt met alle ║ van de nacht laat s., raak niet, doe geen moeite of niet deelnemen aan een onaangename situatie: laat uw broer s (fig., opgeven: s. complimenten fam., het erkennen van uitmuntendheid qcn. in een activiteit laat: als je nu verlaten het componist).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Liggend: verkiest u St. in zon of schaduw? s. binnenshuis Blijf dicht bij je moeder wanneer u ║ s. drijven lopen, │ s. in plaats zweven, niet │ s. komende (of sluiten) naar qcn uitsteken., help hem door een moeilijke tijd │ s. dragen, druk │ s. naast qcn., ondersteuning │ s. achter, dan het gerecht of druk op voor een CSF.: de achter maandenlang zijn dagen dat ik achter op mijn vader voor 100 euro , aandacht besteden aan: u kunt s. achter de jongens in mijn afwezigheid? │ S., staan rechtop; Fig, verblijf wakker: Ik was bezig met lezen tot op drie in de ochtend ook niet geven, niet kniezen: op zoek naar s. op.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Hebben een bepaalde locatie: schaar zijn in de bovenste lade van de Sloveense gemeente is aan het einde van de weg wordt in Genua: mijn moeder leeft ║ in Piazza Santa Croce op nummer 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Neem een stand of een houding: s. s. mouthed s. s. s. staande liggen op aandacht met hun handen in hun zakken s. Stille ║ voelen: bent u comfortabel in die stoel? s. s. live goed ║ hebben economische voorwaarde: het is een familie die is zeer comfortabel ║ s. kijken, niet ingrijpen │ s. te zien, verwacht │ s. staande, logisch en consistent │ s. lieverd, lieve │ S op patrouille, handhaven een waakzame houding │ s. bezorgd, worden bezorgd │ s. op hun , wordt een particulier │ s. prima, fijne: niet het gevoel van goed praten als dat je het oke met later uitgaan? of zelfs, verdienen: past, zodat u leren om stipt! │ S. met snik (of adem of zweet), kwellen.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Een professionele taak: s. aan de kassa voordat ik in was, ik ben nu aftakking naar hoofdkantoor.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Tijd samen te qcn.: wanneer ik ben met u het uur vliegen ║ pop. Een romantische relatie: mijn zoon is met een meisje uit Napels ║ seks: Ik heb nooit met een prostituee.

  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.

    (ook in vorm past). Krijgen door: een stadium waar (ci) zijn honderdduizend mensen die ik ben niet langer in de rok in deze broek ik tweemaal ben ║ fig. worden vermeld: rode wijn gaat geweldig met rood vlees hier goed zou kijken een komma ║ (MAT). Een nummer, worden opgenomen in een andere: de twee op de tien (er) is vijf keer ║ van een getal, worden in verhouding tot andere: twee is niet vier als vijf tot tien ║ s. (meer) in de huid (of op hun kleren of op zichzelf), in de greep van een sterke emotie.

  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).

    Gevelbekleding: Ik ben met de antioorlogsbeweging ik voor deze oplossing ║ juichen ben: I 'm going to Juventus ║ pasvorm, stemt ermee in (inwoners, beschikbaar zijn voor een seksuele relatie: hij is met iedereen).

  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.

    Volg: s. de koopje volgens optredens, het lijkt een aardig persoon ║ al spel, meedoen in een situatie │ s. grap, aanvaarding van een grap zonder overtreding.

  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Bestaan uit: de waarde van het boek ligt in de originaliteit van het perceel ║ alles is... , de essentiële ding is...

  • Spettare: ora sta a lui decidere.

    Leugen: nu dat is aan hem.

  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ), è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ), è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).

    Worden: zeggen zoals het is: ik niet zoals hij wees ║ ║ er wel St. (of kan), is iets dat │ het feit (of gemaakte sta) gebeuren kan, zal worden geloosd │ s. op de ziel (of dozen), ondraaglijk │ s. worden op de maag, wordt onverteerbare (fig., worden ongewenste).

  • fam. Costare: a quanto stanno le mele? ║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    fam. Kosten: hoeveel zijn de appels? ║ (FIN). Van aandelen op de beurs, hebben een datum aanbieding: wat zijn aandelen?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.

    Nee com. wacht alvorens communautaire stimuleringskaders.: een beetje stond alvorens te beantwoorden.

  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?

    Verlenen van een bepaald aspect: de band die ik voelde niet goed ║ passen: ze zijn de schoenen?

  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.

    Hebben in een gegeven hoeveelheid: een wijn we zijn oke.

  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.

    In sommige kaartspelen, worden geserveerd: Ik ben.

  • lett. Rimanere immobile.

    Laat. Onbeweeglijk blijven.

  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.

    Op het punt van: het gaat regenen, ik was ongeveer om te verlaten toen de deurbel ging ║ maatregelen te treffen voor een lange tijd: Ik heb geluisterd naar hem gedurende de avond ║ maatregelen te treffen, nadruk op haar progressieve aspect: hij wil niet worden verstoord wanneer hij werkt.

  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

    Als intr. uitspr, staan, blijven: staan in uw kamer u beter zitten rustig.

Search words

Upgrade your experience