Sottrarsi improvvisamente alla vista: il ladro sparì tra la folla il sole sparì dietro le nubi.
Plotseling ontsnapt uit het zicht: de dief verdween in de menigte de zon verdween achter de wolken.
estens. Non esserci più: la cicatrice sparirà col tempo ║ Essere perso o rubato: mi sono spariti gli occhiali ieri in treno mi è sparito il portafoglio.
uit te breiden. Er niet meer zijn: het litteken zal na verloop van tijd verdwijnen ║ Verloren of gestolen: mijn bril verdween gisteren in de trein mijn portemonnee verdween.
fig. Rendersi irreperibile:è un tipo strano, ogni tanto sparisce ║ Cessare di presentarsi: quell’attore è sparito dalle scene ║ S. dalla circolazione , essere irreperibile │ Far s., nascondere o rubare; riferito a persona, ucciderla: la mafia ha fatto s. i due testimoni.
Vijg. Zichzelf onvindbaar maken: hij is een vreemde vent, verdwijnt soms ║ Ophouden zichzelf voor te stellen: die acteur is uit de scènes verdwenen ║ S. uit de circulatie , onvindbaar zijn │ Ver s., verstoppen of stelen; Verwijzend naar persoon, dood haar: de maffia maakte S. tot de twee getuigen.
fig. Esaurirsi velocemente: il whisky in questa casa sparisce alla svelta.
Vijg. Snel uitverkocht: de whisky in dit huis verdwijnt snel.