Provare una determinata sensazione fisica provocata da una condizione interna o da stimoli esterni: s. caldo, freddo sento di avere la febbre ║ Riferito a una parte del corpo, averne la sensibilità, spec. in frasi negative: fa così freddo che non sento più le mani.
Probeer een specifieke fysieke sensatie veroorzaakt door een aandoening interne of externe prikkels: s. hete, koude gevoel heb ik koorts ║ verwijst naar een deel van het lichaam, hebben van de gevoeligheden, spec. in negatieve zin: het is zo koud dat ik mijn handen niet kan voelen.
Percepire per mezzo dei sensi, ad esclusione di quello della vista: s. un sapore, un profumo s. la morbidezza della seta ║ Provare qcs. che si percepisce con i sensi, spec. per testarne le caratteristiche o per dare un giudizio: il medico mi ha sentito la pressione ║ fam. Assaggiare: senti questo dolce.
Waarnemen door middel van de zintuigen, met uitzondering van die van het zicht: s. een smaak, een parfum s. de zachtheid van zijde ║ Probeer qcs. die met de zintuigen wordt waargenomen, vooral om de kenmerken ervan te testen of om een oordeel te vellen: de dokter voelde mijn druk ║ fam. Smaak: voel dit dessert.
Percepire con l’udito, udire: ho sentito gridare.
--
Ascoltare prestando attenzione: s. un comizio stammi a s.║ Farsi s., difendere le proprie ragioni, farsi rispettare │ Non s. ragioni , fare di testa propria, essere testardo.
--
Interpellare qcn. per avere suggerimenti; consultare:è meglio s. il medico, l’avvocato ║ Parlare con qcn. per telefono: l’ho sentito ieri.
--
Venire a sapere, apprendere: ho sentito da un amico che c’è stato un incidente.
--
Avere un dato presentimento: sento che tutto andrà bene ║ Avere una data percezione di natura psichica legata a una persona, a un fatto, ecc.: non mi ami più, lo sento.
--
Provare un sentimento, uno stato d’animo, una reazione, ecc.: s. rabbia s. odio per qcn.
Het voelen van een gevoel, een gemoedstoestand, een reactie, etc.: s. woede s. haat voor qcn.
Essere in grado di apprezzare e ammirare qcs.: s. l’arte, la bellezza.
In staat zijn om qcs.: s. kunst, schoonheid te waarderen en te bewonderen.
Avvertire l’importanza di qcs. in cui si è impegnati, provando tensione e forte carica emotiva: gli atleti sentono molto la finale.
Voel het belang van qcs. waarin je betrokken bent, spanning voelt en een sterke emotionele lading: de sporters voelen de finale veel.
Subire gli effetti delle condizioni climatiche e ambientali: queste piante sentono molto la siccità.
Lijd onder de gevolgen van klimatologische en omgevingsomstandigheden: deze planten voelen veel droogte.
Considerare in un dato modo, pensare, intendere: non sentiamo le cose nella stessa maniera.
Om op een bepaalde manier te overwegen, te denken, te begrijpen: we voelen de dingen niet op dezelfde manier.
tr. pron. Nella forma sentirsela , avere la forza di fare qcs. che potrebbe risultare pesante o gravoso: te la senti di andare a correre? non se la sente di cominciare una nuova relazione dopo il divorzio.
tr. pron. In de vorm voel het , heb de kracht om qcs te doen. wat zwaar of belastend kan zijn: heb je zin om te gaan hardlopen? ze heeft geen zin om na de scheiding een nieuwe relatie aan te gaan.
Disporre della facoltà dell’udito: dopo l’incidente non sente più anche nella forma sentirci : il nonno non ci sente bene ║ Da quell’orecchio non ci sente ,è insensibile o indifferente a certi argomenti.
Heb het vermogen om te horen: na het ongeluk hoort hij ons niet meer, zelfs niet in de vorm om ons te horen : de grootvader hoort ons niet goed ║ Vanuit dat oor hoort hij ons niet, hij is ongevoelig of onverschillig voor bepaalde onderwerpen.
non com. Avere un determinato odore o sapore: un formaggio che sente di muffa ║ fig. Di una situazione, un comportamento, ecc., dare una certa impressione, spec. negativa: la faccenda sente di imbroglio.
niet com. Het hebben van een bepaalde geur of smaak: een kaas die muf aanvoelt ║ fig. Van een situatie, een gedrag, etc., geven een bepaalde indruk, spec. negatief: de zaak voelt valsspelen.
Essere capace di provare sentimenti ed emozioni: gli animali vivono e sentono.
Gevoelens en emoties kunnen voelen: dieren leven en voelen.
Come s.m., sentimento, sensibilità: un uomo di nobile s.
Als s.m., gevoel, gevoeligheid: een man van adellijke s.
Avere una comunicazione, spec. telefonica, con qcn.; anche rifl. recipr.: sentiamoci domani.
Heb een communicatie, vooral telefoon, met qcn.; ook refl. recipr.: laten we morgen van je horen.
Avere la sensazione di trovarsi in una determinata condizione fisica o psicologica: s. bene s. in forma s. depresso s. in colpa ║ Provare la sensazione fisica che qcs., spec. di negativo, ci stia per accadere: mi sento svenire.
--
Avere la convinzione di trovarsi in uno stato fisico o psicologico che ci permetta di fare qcs.: ti senti di guidare?