Hvad er rovesciarsi? rovesciarsi hedder Tip over
Hvad er Tip over?
- Capovolgere: un colpo di vento rovesciò la barca anche fig.: gli ultimi avvenimenti hanno rovesciato la situazione a nostro vantaggio ║ Voltare rendendo esterna una parte interna: r. i calzini.
- estens. Piegare all’indietro: r. il capo, la testa.
- Far cadere: con un calcio ha rovesciato il vaso anche fig.: r. il governo.
Om ten val te brengen: met een schop gooide hij de vaas omver vijgen ook fig.: r. de overheid.
- Versare: ha rovesciato tutto il vino sulla tovaglia anche tr. pron.: si è rovesciato addosso tutta la birra.
Pour: hij morste alle wijn op het tafelkleed, zelfs tr. pron.: hij morste al het bier op hem.
- estens. Scaraventare: rovesciò la cartella dei documenti sulla scrivania ║ fig. Scaricare: rovesciò un fiume di insulti sull’avversario r. la colpa addosso a un altro.
Extensies. Gooien: de map met documenten op het bureau omvergegooid ║ fig. Lossen: morste een rivier van beledigingen op de tegenstander r. de schuld op een ander.
- rifl. Abbandonarsi: si rovesciò sul letto per la stanchezza.
- intr. pron. Capovolgersi: la barca si è rovesciata anche fig.:la situazione si è rovesciata a nostro vantaggio ║ Cadere: l’albero si rovesciò sul prato ║ Lasciar fuoriuscire il contenuto: la bottiglia si è rovesciata ║(METEOR). Abbattersi con violenza: un’enorme onda si rovesciò sulla spiaggia ║ Versarsi: il latte si è rovesciato per terra ║ fig. Affluire: la folla si rovesciò per le strade.
Intr. Uitspr. Kapseizen: de boot kapseisde ook fig.: de situatie draaide in ons voordeel ║ Val: de boom kantelde op het gazon ║ Laat de inhoud naar buiten komen: de fles omgevallen ║(METEOR). Hevig afbreken: een enorme golf lekte op het strand ║ Giet: de melk morste op de grond ║ vijg. Binnenstromen: de menigte draaide de straat op.