tr. Rinvigorire: la ginnastica rinforza i muscoli una settimana di vacanza ti rinforzerà di certo anche tr. pron.: rinforzarsi le gambe con una serie di allunghi ║ Rendere più stabile: r. una costruzione r. l’impalcatura con dei paletti.
Tr. Verkwikkend: gymnastiek versterkt de spieren een week vakantie zal je zeker ook versterken tr. pron.: versterk je benen met een reeks extensions ║ Maak het stabieler: r. een constructie r. de steiger met staken.
tr.(MIL/SPORT). Potenziare: r. un presidio con nuovi armamenti la Juve è stata rinforzata con due nuovi acquisti.
tr.(MIL/SPORT). Versterken: r. een garnizoen met nieuwe bewapening Juve is versterkt met twee nieuwe aanwinsten.
tr.(fig.). Rendere più solido: quell’episodio ha rinforzato la mia fede la mia tesi è rinforzata dai dati che abbiamo raccolto ║ Rendere più intenso: r. un colore.
tr.(afb.). Om het steviger te maken: die episode heeft mijn geloof versterkt, mijn stelling wordt versterkt door de gegevens die we hebben verzameld ║ Om het intenser te maken: r. een kleur.
intr.(aus. essere ), non com. Aumentare d’intensità: la pioggia sta rinforzando.
Intr. (aus. te zijn), niet com. Toename in intensiteit: de regen wordt sterker.
Conferimento di una maggiore stabilità: provvedere al r. del muro.
Zorgen voor meer stabiliteit: zorg voor de r. van de muur.
concr. Quanto serve a rinforzare: mettere un r. alla spalliera della sedia ║(MIL). al pl. Le truppe inviate come aiuto in battaglia.