Domanda: avanzare una r. di trasferimento c’è molta richiesta di manodopera ║ A (o dietro o su ) r., in seguito a domanda │ Fermata a r., fermata facoltativa, nei servizi di trasporto.
Vraag: om een r. van overdracht te bevorderen is er veel vraag naar arbeid ║ A (of achter of op ) r., na vraag │ Stop een r., optionele stop, in transportdiensten.
Quanto è richiesto per un acquisto o per una prestazione: la r. per quella casa mi sembra eccessiva ║(ECON). Domanda: quel negozio vende articoli di cui c’è poca r.
Hoeveel is er nodig voor een aankoop of voor een dienst: de r. voor dat huis lijkt me overdreven ║(ECON). Vraag: Die winkel verkoopt artikelen waarvan er weinig r is.
Chiedere o chiedere di nuovo: ho richiesto all’idraulico di venire a controllare il rubinetto r. un’informazione a un vigile.
Vraag of vraag het nog een keer: Ik heb de loodgieter gevraagd om de tap r. een informatie aan een politieman te komen controleren.
Chiedere indietro: gli ho richiesto i miei soldi ma non me li vuole restituire.
Vraag terug: ik heb hem om mijn geld gevraagd, maar hij wil het niet aan mij teruggeven.
(DIR). Rivendicare: r. la propria parte di eredità ║ fig. Esigere: è un insegnante che richiede molto dai suoi alunni.
--
Necessitare: questo lavoro richiede grande concentrazione.
--
(BUROCR). Domandare il rilascio di determinati atti ai pubblici uffici: r. un certificato all’anagrafe.