rendere-maken: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Holandština

Co je rendere? rendere je maken

Co je maken?

  • Restituire: r. il libro a un’amica anche fig.: l’aria di montagna gli ha reso nuovo vigore ║ A buon r., impegnandosi a restituire un favore │ R. l’anima a Dio , morire │ R. le armi , arrendersi │(COMM). Vuoto a r., clausola che prevede la restituzione del recipiente vuoto.

    Terugreis: a. het boek aan een vriend ook figuur: de berglucht maakte het verse kracht ║ kamas r., verpanden terug een gunst │ r. zijn ziel naar God te sterven │ r. wapens, overgave │ (COMM). Vacuüm naar r., clausule voor de terugkeer van de lege container.

  • Ricambiare: vorrei renderti il favore che mi hai fatto ║ R. merito a qcn., ricompensarlo │ R. pan per focaccia , la pariglia, vendicarsi arrecando un torto analogo a quello subito.

    Om heen te gaan: Ik wil je de gunst doen die je me hebt gedaan... krediet aan qcn., beloon het? R. pan voor Focaccia, de gelijke, Neem wraak door een verkeerd soort te doen dat lijkt op het leed.

  • Dare, fornire: r. un servizio alla comunità ║ R. giustizia a qcn., far valere i suoi diritti (fig., mettere in luce le sue qualità: il ritratto non gli rende giustizia ) │ R. grazie a qcn., ringraziarlo │ R. omaggio a qcn., manifestargli rispetto e stima │ R. ragione (o conto ) di qcs., giustificare con spiegazioni e ragguagli │ Rendersi conto di qcs., prenderne coscienza.

    Geven, bieden: a. een communautaire dienst ║ r. Justitie qcn., uw rechten doen gelden (fig., licht werpen op zijn kwaliteiten: de foto doet het niet rechtvaardigheid) │ r. dankzij qcn., dank hem │ r. eerbetoon aan qcn., hem respect te tonen en eigenwaarde │ r. reden (of account) van CB, rechtvaardigen met uitleg en informatie │ realiseren CSF. , realiseren.

  • (AGR). Produrre: il raccolto rende molti quintali di frumento un frutteto che non rende ║(FIN). Fruttare: l’investimento ha reso 10.00 euro ║ estens. Essere efficace nel proprio funzionamento: un motore che rende poco in salita ║ Avere un buon rendimento: ultimamente in ufficio rendo poco.

    (AGR). Producten: het gewas maakt veel tonnen tarwe een boomgaard die niet "FIN" maakt. Fruit: de investering gemaakt 10,00 euro estens. Wees effectief in uw bedrijf: een motor die weinig bergopwaarts maakt-met een goede prestatie: de laatste tijd in het kantoor doe ik weinig.

  • Rappresentare, esprimere: il quadro rende perfettamente i colori del cielo le parole non riescono a r. i miei pensieri ║ R. l’idea , far capire.

    Vertegenwoordigen, uitdrukken: het beeld geeft perfect de kleuren van de lucht weer de woorden kunnen niet r. mijn gedachten ║ R. het idee , maken het begrepen.

  • Tradurre: è un’espressione greca difficile da r. in italiano.

    Vertalen: het is een Griekse uitdrukking moeilijk te r. in het Italiaans.

  • Far diventare: il lavoro mi rende nervoso.

    Om te maken: werk maakt me nerveus.

  • Dichiararsi vinto, consegnarsi al nemico: gli assediati si arresero.

    Verklaar zichzelf verslagen, geef zich over aan de vijand: de belegerden geven zich over.

  • fig. Darsi per vinto, desistere; demordere, rinunciare ║ Cessare di opporre resistenza, cedere: a. all’evidenza dei fatti.

    Vijg. Om op te geven, om op te geven; opgeven, afstand doen ║ Ophouden weerstand te bieden, toe te geven: a. aan het bewijs van de feiten.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek