reggersi-stand: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is reggersi? reggersi is stand

What is stand?

  • tr. Sorreggere, sostenere: l’infermiere reggeva il malato in attesa della barella il facchino reggeva sulle spalle un grosso baule ║ R. l’anima coi denti , versare in condizioni di salute precarie.

    Tr. Steun, ondersteuning: de verpleegster hield de zieken wachtend op de brancard de portier hield op zijn schouders een grote stam ║ R. de ziel met zijn tanden, giet in precaire gezondheidstoestanden.

  • tr.(estens.). Sopportare: non credo che il pavimento possa r. tutto quel peso anche fig.: Giovanni non lo reggo proprio non reggo gli alcolici.

    tr.(estens.). Beer: Ik denk niet dat de vloer kan r. al dat gewicht zelfs vijg.: John ik houd de alcohol gewoon niet vast.

  • tr. Guidare, condurre: r. una nave anche fig.: ha retto l’azienda con saggezza ║(POL). Esercitare: ha retto con capacità l’incarico di Garante della costituzione.

    Tr. Gids, lood: r. een schip ook fig.: hield het bedrijf wijselijk ║(POL). Oefening: hij heeft het ambt van garant van de Grondwet met bekwaamheid bekleed.

  • tr.(LING). Di elemento sintattico, avere subordinato un altro elemento: il verbo regge una proposizione interrogativa indiretta.

    tr.(LING). Van syntactisch element, om een ander element ondergeschikt te hebben gemaakt: het werkwoord bevat een indirecte vragende component.

  • intr. Opporre resistenza a una pressione: la panca non reggerà al peso di quei bauli.

    Intr. Bestand tegen druk: de bank is niet bestand tegen het gewicht van die stammen.

  • intr. Resistere: i nostri soldati non ressero all’assalto non resse all’emozione un prodotto che non regge alla concorrenza ║ R. al confronto , non sfigurare in un paragone.

    Intr. Weerstaan: onze soldaten hebben zich niet verzet tegen de aanval een product dat niet bestand is tegen de concurrentie weerstond de emotie niet ║ R. in vergelijking , ziet er niet slecht uit in een vergelijking.

  • intr. Di pensiero, idea, ecc., essere fondato: il tuo ragionamento non regge.

    Intr. Van gedachte, idee, enz., om gefundeerd te zijn: uw redenering houdt geen steek.

  • intr. Mantenersi inalterato: speriamo che il tempo regga ║ Non r. il cuore (o l’animo ), non avere il coraggio di fare qcs.
  • rifl. Stare dritto, eretto: r. sulle gambe non mi reggo più dalla stanchezza ║ Tenersi, aggrapparsi: reggiti, altrimenti finisci in acqua r. alla ringhiera ║ fig. Trattenersi, frenarsi: quando vedo che ti trattano così mi reggo a stento ║ Non r. in piedi , sentirsi molto debole e spossato.

    refl. Rechtop staan, rechtop: r. op mijn benen Ik kan niet meer staan van vermoeidheid ║ Vasthouden, vasthouden: vasthouden, anders beland je in het water r. bij de reling ║ afb. Inhouding, inhouding: als ik zie dat ze je zo behandelen, kan ik er bijna niet tegen ║ Niet staan, me erg zwak en uitgeput voelen.

  • rifl. recipr. Sopportarsi vicendevolmente: quei due non si reggono più.
  • intr. pron. Poggiare, fondarsi: l’edificio si regge su solide fondamenta ║ fig. Basarsi, imperniarsi: la teoria si regge su un principio errato.

Search words

Upgrade your experience