piazza-Piazza: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is piazza? piazza is Piazza

What is Piazza?

  • Ampio spazio libero, limitato in tutto o in parte da costruzioni, all’incrocio di più strade o lungo il tracciato di una via importante: le p. di Torino P. della Scala, P. della Signoria ║ Scendere in p., organizzare una manifestazione politica, prendervi parte │ Mettere in p., divulgare, diffondere, per lo più in modo inopportuno, sbandierare: mettere in piazza gli affari di famiglia │ P. d’armi , ampio spazio piano per esercitazioni militari (com., termine di confronto di un ambiente molto o eccessivamente grande: questa camera sembra una p. d’armi ).

    Voldoende vrije ruimte, beperkte constructie geheel of gedeeltelijk, op het kruispunt van vele wegen of langs de route van een belangrijke weg: de schaal van Torino, p. p. p. della Signoria ║ afdalen in p., organiseren een politieke rally, Bedlam │ zetten p., openbaar maken, verspreiden, meestal in een onwelkome gegoocheld: zet op het plein van het familiebedrijf │ p. D'Armi voldoende ruimte-indeling voor militaire oefeningen (main, een vergelijking of overdreven groot: deze kamer ziet eruit als een p. D'Armi).

  • fig. La massa, il popolo: gli applausi della p. tener buona la p.

    Fig. De massa, de mensen: het applaus van p. nemen goede p.

  • (ECON). L’ambito relativo alle attività e alle possibilità commerciali in un dato centro: la p. di Milano aver credito in una p. ║ Rovinare la p. a qcn., impedirgli una probabile affermazione, screditandone la reputazione o facendogli concorrenza │ Assegno fuori p., pagabile in una località diversa da quella in cui ha sede la banca che lo ha emesso ║ P.(degli ) Affari (o Piazzaffari ), il luogo dove ha sede la Borsa di Milano; per metonimia, la Borsa stessa.

    (ECON). Het gebied met betrekking tot de activiteiten en commerciële mogelijkheden in een bepaald centrum: de p. van Milaan hebben krediet in een p. ║ Ruïne de p. a qcn., voorkomen dat hij een waarschijnlijke bevestiging, discrediteren van zijn reputatie of hem concurreren - Check out p., te betalen op een andere locatie dan die waarin de bank die het heeft uitgegeven is gevestigd ║ P.(degli ) Affari (of Piazzaffari ), de plaats waar de beurs van Milaan is gevestigd; door metonymie, de beurs zelf.

  • (CINEM/TEATR). Centro che possiede un teatro o un cinema ║ estens. Pubblico: una p. facile, difficile.

    (CINEM/TEATR). Centrum dat eigenaar is van een theater of een bioscoop ║ estens. Publiek: een makkelijke, moeilijke p.

  • pop. Il mercato cittadino o paesano: andare a fare la spesa in p.

    Pop. De stads- of dorpsmarkt: ga winkelen in p.

  • genrc. Luogo, spazio libero: far p., fare spazio ║ Far p. pulita , fare sparire in modo radicale ║ scherz. Lo spazio privo di capelli sul capo dei calvi: guarda che p.! ║ Essere , rimanere , andare in p., essere, restare, diventare calvi.

    Genrc. Plaats, vrije ruimte: maak p., maak ruimte ║ Maak p. schoon, maak radicaal ║ grap. De haarloze ruimte op het hoofd van de kale: kijk eens naar die p.! ║ om te zijn, om te blijven, om naar p., om te zijn, om te blijven, om kaal te worden.

  • genrc. Posto ║ Letto a una , a due p., con riferimento alle dimensioni e alla relativa biancheria │ P. d’onore , nelle classifiche sportive, il secondo, il terzo, talvolta il quarto posto.

    Genrc. Plaats ║ Bed op één, op twee p., met betrekking tot de afmetingen en het relatieve linnen - P. van eer, in de sportranglijst, de tweede, de derde, soms de vierde plaats.

  • Collocare, disporre: il tecnico sta piazzando l’antenna parabolica.

    Plaats, schik: de technicus plaatst de satellietschotel.

  • (ECON). Collocare sul mercato; vendere, smerciare: non è riuscito a p. i suoi prodotti.

    (ECON). Plaats op de markt; verkopen, verkopen: hij slaagde er niet in om zijn producten te p.

  • (SPORT). Disporre nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: p. la difesa p. la barriera ║ Far giungere in una competizione, far classificare: l’Italia è riuscita a p. molti atleti ai primi posti ║ Nel pugilato, assestare un colpo andando a bersaglio: p. un montante, un gancio ║ Nel calcio, indirizzare e mettere la palla in un punto preciso: p. la palla sotto la traversa.

    (SPORT). Rangschik in de meest geschikte positie voor de ontwikkeling van het spel: p. de verdediging p. de barrière ║ Om in een competitie te komen, om te classificeren: Italië is erin geslaagd om p. veel atleten op de eerste plaatsen ║ In het boksen, om een klap te regelen die naar het doel gaat: p. een rechtopstaande, een haak ║ In het voetbal, direct en zet de bal op een nauwkeurig punt: p. de bal onder de dwarsbalk.

  • fam. Sistemarsi bene, comodamente: si è piazzato in poltrona ║ Insediarsi: si è piazzato in casa nostra ║ Raggiungere una buona posizione nella società: finita l’università, si è subito piazzato benissimo.

    Fam. Goed, comfortabel neertekken: hij plaatste zich in een fauteuil ║ Settle: hij plaatste zich in ons huis ║ Een goede positie in de samenleving bereiken: na de universiteit plaatste hij zich meteen heel goed.

  • (SPORT). Disporsi nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: la difesa si è già piazzata ║ Ottenere un buon posto in graduatoria: non è nemmeno riuscito a p. ║ Ottenere un determinato posto in classifica; classificarsi: p. secondo, terzo.

    (SPORT). Plaats jezelf in de meest geschikte positie voor het verloop van het spel: de verdediging heeft al ║ Een goede plaats in de ranglijst krijgen: het is niet eens gelukt om p. ║ Een bepaalde plaats in het klassement te krijgen; gerangschikt: p. tweede, derde.

Search words

Upgrade your experience