piacere คืออะไรpiacere แปลว่า plezier
plezier คืออะไร
- Senso di viva soddisfazione:è una notizia che mi fa p. spesso in frasi di cortesia: che p. vederti così ben ristabilito! assol., nelle presentazioni:“Eugenia Citernesi”“Piacere!”║ Con p., formula di cortesia con la quale si accetta qcs. o si esprime il proprio consenso:“Vieni a cena da me?”“Con p.”.Gevoel van diepe tevredenheid: het is nieuws dat maakt me p. vaak in hoffelijkheid zinnen: dat p. zie je zo goed gerestaureerd! "Rust!" Met p., hoffelijkheid formule waarmee u QCS accepteert. of je geeft je toestemming: "kom je met mij eten?" " Met p. ".
- Motivo di compiacimento, di divertimento, di soddisfazione: i p. dello spirito, della tavola pregustare i p. delle vacanze ║ Donna di p., prostituta.Reden voor tevredenheid, plezier, tevredenheid: de p. van de geest, van de tafel voorproefje van de p. van de feestdagen ║ Vrouw van p., prostituee.
- Cortesia, favore: gli ho fatto molti p.║ Anche, in espressioni risentite e sarcastiche di incredulità o di insofferenza: ma mi faccia il p.! fammi il santo p. di levarti di torno!║ Per p., per favore (formula di cortesia): per p., mi fa accendere la sigaretta?Hoffelijkheid, gunst: Ik deed hem vele p.║ Ook, in wrok en sarcastische uitingen van ongeloof of ongeduld: maar maak me de p.! laat me de heilige p. uit de weg gaan!║ Voor p., alsjeblieft (hoffelijkheidsformule): voor p., laat me de sigaret opsteken?
- Desiderio, volontà: a mio, tuo p. scelga a suo p. nel menu, offro io ║ A p., senza limitazioni di sorta: vino, dolci a p. nel linguaggio scolastico: tema, argomento a p., liberamente scelto dallo studente.Verlangen, wil: aan de mijne, uw p. kies voor zijn p. in het menu, bied ik ║ A p., zonder beperkingen van welke aard dan ook: wijn, snoep tot p. in schooltaal: thema, onderwerp tot p., vrij gekozen door de student.
- Risultare gradito, essere di proprio gusto: mi piacciono i film di fantascienza.Om welkom te zijn, om naar jouw smaak te zijn: ik hou van sciencefictionfilms.
- estens. Provare il desiderio di qcs., avere voglia; desiderare: mi piacerebbe tanto che tu venissi con noi.Extensies. Voel het verlangen naar qcs., heb verlangen; wens: Ik zou graag willen dat je met ons meekomt.
- Ispirare fiducia, simpatia, stima: la sua franchezza mi piace.Wek vertrouwen, sympathie, achting: ik hou van zijn openhartigheid.
- Riscuotere favore o consenso, suscitare approvazione: la tua relazione è molto piaciuta ║ Suscitare sentimenti di attrazione, esercitare fascino; attirare: quel ragazzo le è sempre piaciuto.Verzamel gunst of toestemming, wek goedkeuring op: je relatie is erg geliefd ║ Wek gevoelens van aantrekkingskracht op, oefen charme uit; aantrekken: die man heeft haar altijd leuk gevonden.
- Ritenere giusto; preferire: fa’ pure come più ti piace ║ Piaccia o non piaccia , che lo si voglia o no.Om goed te geloven; liever: doe wat je wilt ║ Vind het leuk of niet, of je het nu wilt of niet.
- Apparire opportuno e conveniente: piacque al senato di dare al console pieni poteri ║ Piacesse (o piaccia ) a Dio.. , per introdurre un augurio, una preghiera │ A Dio piacendo , se Dio vorrà, se sarà possibile.Lijkt gepast en handig: de senaat gaf de consul graag volledige bevoegdheden ║ Hield (of houdt van) God. , om een wens, een gebed te introduceren │ Als God het wil, als God het wil, als het mogelijk zal zijn.
- rifl. Trovarsi di proprio gusto: da quando vado in palestra mi piaccio molto di più.refl. Naar jouw smaak zijn: sinds ik naar de sportschool ga vind ik mezelf veel leuker.
- rifl. recipr. Provare interesse, simpatia, attrazione l’uno per l’altro.refl. recipr. Voel interesse, sympathie, aantrekkingskracht tot elkaar.