perdono-vergeving: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

इटैलियन शब्दकोश%dictionary_xs%डच

perdono क्या हैं? perdono का अर्थ vergeving हैं

vergeving क्या हैं?

  • Atto di generosità con il quale si rinuncia a qls. proposito di vendetta contro chi ci ha fatto del male: implorare, concedere, rifiutare il p.

    Een daad van vrijgevigheid waardoor je QLS verloocht. wraak tegen hen die ons hebben geschaad: smeken, te verlenen, de p te verwerpen.

  • (DIR). P. giudiziale , condono parziale o totale di una pena.

    (DIR). P. gerechtelijke, gedeeltelijke of totale amnestie van een straf.

  • estens. In formule di cortesia, scusa, venia: chiedo p., ma dovrei passare..

    "Ik denk dat het een goede zaak is," zei hij. In hoffelijkheid formules, Sorry, venia: Ik vraag p., maar ik moet passeren.

  • Non riuscire più a ritrovare qcs.; smarrire: p. il portafoglio ║ Restare privo: p. un occhio p. i capelli p. l’appetito p. la pazienza ║ P. la voce , diventare afono │ P. chili , dimagrire │ P. la vita , morire │ P. il sonno , angosciarsi │ P. terreno , retrocedere, indietreggiare (fig., iniziare a cedere, regredire: in questo settore l’azienda perde terreno ).

    Qcs niet kunnen vinden.; verliezen: p. de portemonnee ║ Beroofd blijven: p. een oog p. het haar p. de eetlust p. het geduld ║ P. de stem , word afono │ P. chili , afvallen │ P. leven , sterven │ P. slaap , angst │ P. grond , terugtrekken, terugtrekken (fig., beginnen met toegeven, achteruitgaan: in deze sector verliest het bedrijf terrein ).

  • Abbandonare, smettere: devi p. il vizio di bere ║ Riferito a un sentimento nei nostri confronti, non goderne più: p. la stima, la fiducia di qcn. ║ P. la testa , la ragione , non riuscire più a controllarsi, impazzire; anche, innamorarsi follemente: p. la testa per una compagna di classe │ P. le staffe , arrabbiarsi │ P. la bussola , la tramontana , non riuscire ad avere il controllo delle proprie azioni │ P. il filo , non riuscire a ricollegarsi a quanto detto in precedenza │ P. di vista , non riuscire più a seguire con lo sguardo (fig., non frequentare più: eravamo amici, ma poi l’ho perso di vista anche, tralasciare, dimenticare: non p. di vista il vero obiettivo dell’operazione ) │ Lasciar p., non dare peso eccessivo: lascia p. gli antichi rancori │(COMM). Vuoto a p., per indicare che il contenitore di un prodotto, di per sé utilizzabile più volte, può invece essere buttato via una volta consumato il contenuto.

    Verlaten, stoppen: je moet p. de gewoonte om te drinken ║ Verwijzend naar een gevoel naar ons toe, geniet er niet meer van: p. de achting, het vertrouwen van qcn. ║ P. het hoofd, de reden, niet langer in staat zijn om zichzelf te beheersen, gek worden; word ook smoorverliefd: p. het hoofd voor een klasgenoot │ P. de stijgbeugels , boos worden │ P. het kompas , de tramontana , niet in staat zijn om controle te hebben over hun acties │ P. de draad , niet in staat zijn om opnieuw verbinding te maken met wat eerder werd gezegd │ P. van zicht , niet langer in staat zijn om te volgen met de blik (fig., niet meer rondhangen: we waren vrienden, maar toen verloor ik hem ook uit het oog, verwaarlozing, vergeet: niet p. van zicht het echte doel van de operatie ) │ Laat p., geef niet te veel gewicht: laat p. de oude wrok │(COMM). Lege p., om aan te geven dat de container van een product, op zichzelf meerdere keren bruikbaar, in plaats daarvan kan worden weggegooid zodra de inhoud is geconsumeerd.

  • Lasciar fuoriuscire, far scorrere fuori: il motore perde olio il rubinetto perde.

    Laat het eruit, schuif het eruit: de motor lekt olie, de kraan lekt.

  • Restare privo di una persona che è morta: ha perso i genitori ║ P. un bambino , abortire.

    Blijf zonder een persoon die is overleden: hij verloor zijn ouders ║ P. een kind , aborteren.

  • Di mezzo di trasporto, non riuscire a prenderlo: p. il treno ║ Di evento, non riuscire a vederlo: ho perso il primo tempo del film anche tr. pron.: ti sei perso un spettacolo indimenticabile.
  • Lasciarsi sfuggire: non voglio p. l’opportunità di un lavoro ║ P. colpi , riferito a motore, essere difettoso (fig., diminuire in efficienza: la mia memoria sta perdendo colpi ).
  • Riferito a una somma di denaro, dilapidare: ho perso 100 euro a poker.
  • Lasciare trascorrere senza frutto; sprecare: ho perso la mattinata a cercare quei documenti.
  • Subire una sconfitta: la squadra ha perso la semifinale.
  • Come intr.(aus. avere ), diminuire, calare: p. di prestigio, d’autorità ║ Non essere valorizzato: secondo me, il quadro in quella posizione perde parecchio ║ Subire delle perdite economiche: la società continua a p.
  • Non ritrovare la strada, smarrirsi: mi sono perso nel bosco attenta a non perderti tra la folla ║ P. d’animo , di coraggio , abbattersi, demoralizzarsi │ P. in un bicchier d’acqua , trovarsi in difficoltà di fronte a problemi elementari.
  • Non riuscire a seguire lo svolgimento o lo sviluppo di qcs.: un problema difficile in cui mi perdo.
  • Dileguarsi, affievolirsi, estinguersi: il suono si perdeva in lontananza molte antiche tradizioni si stanno perdendo.
  • Sprecare il tempo: p. in chiacchiere , dilungarsi in discorsi inutili.
  • Rinunciare alla vendetta nei confronti di chi ci ha fatto del male: p. le offese ricevute non gli posso p. di avermi mentito lo perdonai del male che mi aveva fatto.
  • Riferito a mancanze o errori, passarci sopra, lasciar correre: le ha perdonato la sua scappatella.
  • (RELIG). Concedere la remissione di colpe e peccati: Signore, perdona i miei peccati.
  • In formule di cortesia, scusare: mi perdoni se l’interrompo mi perdoni, potrebbe dirmi l’ora?
  • Come intr.(aus. avere ), lasciare scampo (spec. in frasi negative): una malattia che non perdona ║(SPORT). Dare possibilità di vittoria all’avversario: una squadra che non perdona.

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें