faro-Faro: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is faro? faro is Faro

What is Faro?

  • (MAR). Impianto di segnalazione luminosa situato in posizione ben visibile sulla costa, allo scopo di facilitare o guidare la navigazione notturna.

    (MAART). Lichtsignaleringssysteem dat zich op een duidelijk zichtbare plaats aan de kust bevindt, om de navigatie 's nachts te vergemakkelijken of te begeleiden.

  • estens. Dispositivo luminoso installato su un aeromobile o su un autoveicolo.

    Verlengt. Een verlichtingsapparaat dat is geïnstalleerd in een vliegtuig of motorvoertuig.

  • fig. Centro di irradiazione o di riferimento: la Grecia fu f. di civiltà alle genti.
  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.
  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.

    Handelen, zich gedragen, bewegen: ik wil f., ik kan niet anders f. spreken ║ Van f. hebben, bezig zijn, qcs hebben. │ Weet(en) f., bekwaam zijn, bekwaam zijn.

  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Maken, maken: f. een meubelstuk, een ladder, een jurk, een huis.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Een bepaalde fysieke sensatie veroorzaken: stop ermee, je doet me pijn ║ Lichamelijk letsel veroorzaken: f. een wond aan qcn. ook tr. pron.: Ik heb een snede gemaakt ║ Wek een bepaalde emotie op, oorzaak: het doet me pijn om deze scènes te zien, zijn gedrag veroorzaakt een schandaal ║ F. blazen , indruk wekken, interesse wekken │ F. animo , moed , troost: ik probeerde hem moed te geven │ F. noch warm noch koud , wek geen emotie of interesse op: wat je me vertelt, maakt me niet warm of koud │ F. nieuws , het voorwerp van media-aandacht worden.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Om te bepalen, te maken: f. een overeenkomst, een bondgenootschap.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.
  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.

    Om vast te stellen, te vormen: jullie twee vormen een mooi stel ║ Om uit een bepaald aantal inwoners te bestaan: Rome heeft ongeveer vijf miljoen inwoners.

  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Bereiden, koken: voor de lunch maakte ik aubergines ook tr. pron.: ik maak een pasta.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.
  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?
  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Bedenken, concipiëren: f. een project, een werkplan ║ Organiseren, opzetten: f. een feest, een receptie ║ Het vieren van een functie, een rite: f. communie, een mis ║ Een film maken of eraan deelnemen: f. een geslaagde film ║ Acteren, tolken: Ophelia deed het

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.

    Ingeschreven zijn op een school, aanwezig zijn bij: Ik zit in de achtste klas van de universiteit║ Een sport, een hobby, enz. beoefenen: f. ballet ║ Een cursus geven: Ik geef Engelse les.

  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.
  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.

    Fam. Een bepaald jaar oud worden: mijn broer werd 6 jaar.

  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.
  • Imitare: f. il verso di un uccello.

    Imiteren: f. de roep van een vogel.

  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.
  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.

    Geloven, geloven, oordelen: Ik heb je groter gemaakt.

  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.
  • Dire, pronunciare: f. un discorso.

    Zeggen, uitspreken: f. een toespraak.

  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!
  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.

    Leidt tot een bepaalde voorwaarde: het nieuws maakt me blij dat ze hem de beste tennisser ter wereld hebben gemaakt ║ Kiezen, benoemen: f. een paus is president geworden.

Search words

Upgrade your experience