coprire-dekking: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is coprire? coprire is dekking

What is dekking?

  • Riparare, proteggere o nascondere allo sguardo: c. la tavola con la tovaglia c. la gola al bambino con una sciarpa anche tr. pron.: coprirsi gli occhi con le mani coprirsi il capo con un cappello ║ fig. Proteggere, difendere: c. qcn. da un pericolo.

    Herstellen, beschermen of verbergen voor het oog: c. de tafel met het tafelkleed c. de keel naar het kind met een sjaal ook tr. pron.: bedek je ogen met je handen bedek je hoofd met een hoed ║ vijg. Beschermen, verdedigen: c. qcn. van een gevaar.

  • Essere collocato sopra: una fasciatura copriva la ferita ║ Occupare in tutta la superficie: boschi di larici coprivano la montagna quel palazzo mi copre la visuale ║ Avvolgere, ammantare: la neve copre tutta la città.

    Bovenop geplaatst: een verband bedekte de wond ║ Het hele oppervlak bezetten: lariksbossen bedekten de berg die gebouw bedekt mijn uitzicht ║ Inpakken, camoufleren: sneeuw bedekt de hele stad.

  • Occultare, dissimulare: c. i misfatti di un amico ║ Difendere, occultando colpe e responsabilità: il capo ha sempre coperto i suoi dipendenti ║ C. le spalle a qcn., proteggerlo, difenderlo.

    Verbergen, verbergen: c. de wandaden van een vriend ║ Verdedigen, fouten en verantwoordelijkheden verbergen: de baas heeft zijn werknemers altijd bedekt ║ C. de rug naar qcn., bescherm hem, verdedig hem.

  • Colmare, riempire: c. qcn. di baci, di insulti.

    Vullen, vullen: c. qcn. van kussen, van beledigingen.

  • (MIL). Impegnare il nemico con un fuoco di sbarramento: c. la ritirata.

    (MIL). Werk de vijand aan met spervuur: c. terugtrekken.

  • (BUROCR). Ricoprire come titolare: c. una cattedra c. un ruolo.

    (BUROCR). Houden als houder: c. een stoel c. een rol.

  • Percorrere una distanza: ha coperto i 100 metri in 9 secondi e 7 decimi.

    Een afstand afleggen: hij legde de 100 meter af in 9 seconden en 7 tienden.

  • Negli accoppiamenti di animali, montare la femmina.

    Bij dierlijke paringen, monteer het vrouwtje.

  • (ECON). Garantire con un contratto di assicurazione: c. un rischio ║ Pareggiare, compensare, recuperare: con gli incassi riusciamo appena a c. le spese.

    (ECON). Garantie bij een verzekeringscontract: c. een risico ║ Egaliseren, compenseren, recupereren: met de bonnetjes kunnen we amper c. de kosten.

  • (TELECOM). Raggiungere capillarmente: la rete telefonica copre tutta la regione ║ Garantire l’informazione su eventi di part. rilievo: il nostro inviato coprirà il Festival di Venezia.

    (TELECOM). Groot bereik: het telefoonnetwerk bestrijkt de hele regio ║ Garandeer informatie over feestevenementen. Opluchting: Onze correspondent zal verslag doen van het filmfestival van Venetië.

  • rifl. Ripararsi con indumenti: c. con la giacca c. dal vento ║ fig. Procurarsi in grande quantità, colmarsi, riempirsi: c. di gloria ║(ECON). Garantirsi contro eventuali rischi: c. con un’assicurazione c. da ogni rischio.

    Refl. Beschutting met kleding: c. met jas c. uit de wind ║ fig. Koop in grote hoeveelheden, vul, vul: c. van glorie ║(ECON). Garantie tegen eventuele risico's: c. met verzekering c. tegen enig risico.

  • intr. pron. Essere rivestito, ricoperto: le montagne si coprirono di neve.

    Intr. Uitspr. Gekleed, bedekt: de bergen waren bedekt met sneeuw.

Search words

Upgrade your experience