cadre-cadre: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is cadre? cadre is cadre

What is cadre?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore C. in piedi , cavarsela senza danni Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Bewegen van boven naar beneden als gevolg van de kracht van de zwaartekracht en de stuwkracht van iemands eigen gewicht: c. van het dak c. naar fiets c. naar (of in, voor) grond c. in het water viel wijn op tafel c. van de wolken, verblijf zeer verrast c. van de pan in de sintels , gaan van een moeilijke situatie naar een nog erger C. staande, wegkomen zonder schade ver c. armen, ontmoedigen, ontwapenen ver c. QCS. van bovenaf, toe te kennen door het sterk benadrukken van de inspanning of het offeren die kosten C. in de leegte, om te blijven onbeantwoord.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    Van hemelse of atmosferische verschijnselen, om naar beneden te vallen: de bliksem is op het huis gevallen Van bladeren, vruchten, haar, tanden, enz., losmaken: rijpe vruchten vallen van de boom beginnen te c. haar.

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Instorting: de aardbeving maakte c. het plafond C. aan (of in) stukken, gebroken, geruïneerd, niet meer functionerend.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza (MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.
  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.
  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata C. in disuso , non essere più utilizzato C. nel banale , scadere:
  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle C. bene , di abito, stare bene indosso.
  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.
  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.
  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.
  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto Interrompersi per un guasto:è caduta la linea Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.
  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

Search words

Upgrade your experience