L’anima umana considerata sede e principio delle facoltà intellettive, degli affetti, della volontà ║ In quanto sede e principio delle facoltà intellettive, vi si associano i significati di mente (aver l’a. rivolto a qcs.), di pensiero (mi nasce nell’a. un sospetto ), di memoria (ho vivo nell’a. il suo ricordo ) ║ Come sede e principio degli affetti, la capacità emotiva cui segue una linea di condotta, inclinazione o disposizione naturale: persone d’a. buono, cattivo, pietoso ║ Grandezza d’a., disposizione naturale a muoversi su un piano superiore a quello grettamente personale ║ In quanto sede della volontà, proposito, intenzione di raggiungere un determinato scopo: aver l’a. di far qcs. ║ Toccar l’a., commuovere │ Mettersi l’a. in pace , rassegnarsi │ Di buon a., volentieri.
Het menselijke ziel beschouwd als startpagina en het beginsel van intellectuele faculteiten, lijden, van de wil als de stoel en ║ beginsel van intellectuele faculteiten, u zal associëren de betekenissen van geest (met de CSF gerichte.), gedachte (ik ben geboren in a. een verdachte), geheugen (ik woon in zijn geheugen) en principe als huis ║ is van invloed op de emotionele capaciteit die een gedragslijn volgt , of natuurlijke neiging: mensen. goed, slecht, zielig ║ grootheid van a., natuurlijke dispositie te verplaatsen op een hoger niveau dan grettamente ║ als personeel hoofdkwartier van de wil, het doel, de bedoeling om een bepaald doel te bereiken: u. voor CB. ║ Touch de emotie Get de │ in vrede, geven goede a. │, opnieuw.