Čo je valere?valere je Valère
Čo je Valère?
- Avere potere, autorità, influenza; contare: qui dentro lui non vale nulla per me il tuo giudizio vale molto.Avoir du pouvoir, de l’autorité, de l’influence; comptez: ici il ne vaut rien pour moi votre jugement vaut beaucoup.
- Avere capacità, abilità e competenza in un determinato campo, spec. professionale; essere valido e capace: un medico che vale molto.Avoir des aptitudes, des aptitudes et des compétences dans un certain domaine, spécification. professionnel; être valide et capable: un médecin qui vaut beaucoup.
- Avere efficacia, essere valido: il tuo ragionamento in questo caso non vale in questo gioco non vale comunicare con gli altri ║ Essersi svolto secondo le regole, essere regolare: il gol non vale, era fuorigioco ║ Far v., riferito a determinate prerogative, fare in modo che siano debitamente riconosciute e soddisfatte: far v. i propri diritti │ Farsi v., dimostrare il proprio valore e le proprie capacità, farsi rispettare.Pour être efficace, pour être valide : votre raisonnement dans ce cas n’est pas valable dans ce jeu ne vaut pas la peine de communiquer avec les autres ║ Ayant effectué selon les règles, étant régulier : le but n’est pas valable, il était hors-jeu ║ Far v., se référant à certaines prérogatives, assurez-vous qu’elles sont dûment reconnues et satisfaites : faire valoir vos droits v. │ Farsi v., démontrer leur valeur et leurs compétences, être respectés.
- Avere pregio, valore intrinseco: una poesia, un quadro che vale molto, poco ║ Avere un certo prezzo, costare: quanto potrà v. una macchina come questa?Avoir de la valeur, une valeur intrinsèque : un poème, un tableau qui vaut beaucoup, peu ║ Avoir un certain prix, coûter : combien peut v. une machine comme celle-ci ?
- Avere pari valore rispetto a qualcos’altro; corrispondere: un litro vale 100 centilitri ║ Vale a dire , in altre parole, cioè.Avoir une valeur égale par rapport à autre chose; correspondent: un litre vaut 100 centilitres ║ C’est-à-dire, en d’autres termes, c’est-à-dire.
- Di un determinato risultato, essere adeguato, proporzionato, conforme all’impegno profuso per ottenerlo: i guadagni valgono tutti i rischi presi ║ V. la pena , di qcs., meritare la fatica o l’impegno che comporta: valeva la pena di salire fin quassù ad ammirare il panorama.D’un résultat donné, d’être adéquat, proportionné, conforme à l’effort fait pour l’obtenir : les gains valent tous les risques pris ║ V. la pénalité, de qcs., pour mériter l’effort ou l’engagement qu’elle comporte : cela valait la peine de monter ici pour admirer la vue.
- Essere utile, vantaggioso per raggiungere un determinato scopo; servire: i suoi sforzi non valsero a nulla punti che valgono per la graduatoria ║ Essere in grado di fare qcs., essere sufficiente; bastare: gli argini non valsero a frenare l’impeto delle acque ║ Tanto vale , valeva , varrebbe , per significare l’inutilità di un’azione o il fatto che il suo stesso risultato poteva essere raggiunto in modo più semplice: con l’autobus ci ho messo un’ora, tanto valeva prendere la macchina!--
- Come tr., procurare un certo guadagno o risultato positivo; fruttare: la scoperta valse loro il premio Nobel.--
- Annullare gli effetti di una perdita perseguendo profitti compensativi: r. sui clienti dell’aumento delle tasse.--
- non com. Scaricare la propria insoddisfazione: è meschino r. sui più deboli.--
- Riavvalersi: vorrei rivalermi del tuo prezioso aiuto.--