com. Quello degli animali ovipari, espulso prima dello sviluppo dell’embrione: u. di struzzo, di piccione, di storione , ecc.; assol., quello di gallina, utilizzato come cibo per il suo alto potere nutritivo ║ Bianco dell’u., l’albume │ Rosso d’u., il tuorlo │ Pasta all’u., impastata con farina e uova │ Cercare il pelo nell’u., a proposito di un atteggiamento minuzioso │ Esser pieno come un u., pieno zeppo │ Essere come l’u. di Colombo , di soluzione ritenuta difficilissima e che invece è di una estrema facilità│ Meglio un u. oggi che una gallina domani , meglio il poco sicuro, che il molto incerto │ Rompere le u. nel paniere a qcn., mandare all’aria i suoi piani.
Com. Celle des animaux ovipares, excrétée avant le développement de l’embryon : autruche, pigeon, esturgeon, etc. absolument, celle de la poule, utilisée comme aliment pour son haut pouvoir nutritionnel ║ Bianco dell’u., l’albume │ Rosso d’u., il yollo │ Pasta all’u., pétries avec de la farine et des œufs │ Chercher les cheveux dans l’u., à propos d’une attitude méticuleuse │ Être plein comme un u., plein │ Être comme l’u. de Colomb, d’une solution considérée comme très difficile et qui, au contraire, est d’une extrême facilité │ Mieux vaut un u. aujourd’hui qu’une poule demain , mieux vaut l’incertain, que le très incertain │ Casser l’u. dans le panier à qcn., ruiner ses plans.