tocca-robinet: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Francese

Cos'è tocca? tocca è robinet

Cos'è robinet?

  • Di persona, venire a diretto contatto con qcs. o qcn.: t. l’acqua con un piede ║ T. con mano , sincerarsi direttamente di qcs. │ T. il cielo con un dito , non stare in sé dalla gioia │ T. ferro , fare gli scongiuri │ T. il cuore , impietosire, commuovere.

    En personne, entrer en contact direct avec qcs. o qcn.: t. l’eau avec un pied ║ T. avec la main, se sincôner directement de qcs. T. le ciel avec un doigt, ne pas être seul par la joie T. fer, faire les conjures T. le cœur, appauvrir, émouvoir.

  • Di oggetto inanimato, essere in diretto contatto con qcn.: il tavolo tocca il muro.

    D’objet inanimé, être en contact direct avec qcn.: la table touche le mur.

  • Riferito a un luogo, un punto, un’altezza, ecc., raggiungere, arrivarci: i naufraghi riuscirono a t. la riva ║ T. il fondo , di persona che si trova in acqua, posare i piedi sul fondo rimanendo con la testa fuori dall’acqua (anche assol.: devo tornare a riva perché qui non tocco ); di imbarcazione, strusciare con la chiglia sul fondo del mare, di un fiume o di un lago (fig., arrivare al culmine del fallimento o della disperazione) │ T. terra , di persona, scendere a terra dopo un viaggio in aereo o in un’imbarcazione; di imbarcazione, approdare; di velivolo, atterrare.

    Se référant à un lieu, un point, une hauteur, etc., atteindre, y arriver: les naufragés ont réussi à t. la rive ║ T. le fond, en personne qui se trouve dans l’eau, poser les pieds sur le fond en restant avec la tête hors de l’eau (même assol.: je dois retourner à terre parce qu’ici je ne touche pas); de bateau, froisser avec la quille sur le fond marin, d’un fleuve ou d’un lac (fig., arriver au plus fort de l’échec ou du désespoir) T. terre, en personne, descendre à terre après un voyage en avion ou en bateau; de bateau, débarquer; d’avion, atterrir.

  • Fare uso di qcs.; usare, utilizzare ║ Non t. cibo , non mangiare ║ Usare qcs. che non ci appartiene: se gli toccano i libri s’infuria.

    Faire usage de qcs.; utiliser, utiliser ║ Non t. nourriture , ne pas manger ║ Utiliser qcs. qui ne nous appartient pas: si les livres lui touchent, il s’énervent.

  • Colpire, percuotere, picchiare: se provi a toccarmi ti denuncio.

    Frapper, percer, battre: si vous essayez de me toucher, je vous dénonce.

  • fig. Trattare, esporre un argomento senza soffermarcisi troppo: il professore ha toccato alcuni temi avvincenti.

    fig. Traiter, exposer un sujet sans trop s’attarder: le professeur a abordé quelques thèmes convaincants.

  • fig. Offendere qcn. colpendolo in ciò che considera importante: è una persona mite, ma guai a toccarlo negli affetti ║ Denigrare, screditare: non toccargli la famiglia!

    fig. Offense qcn. le frapper dans ce qu’il considère comme important: c’est une personne douce, mais malheur à le toucher dans les affections ║ dénigrer, discréditer: ne pas toucher sa famille!

  • fig. Avere attinenza con qcn., interessare: i tuoi problemi ci toccano da vicino.

    fig. Avoir un rapport avec qcn., intéresser: vos problèmes nous touchent de près.

  • fig. Colpire emotivamente, commuovere: le immagini della guerra ci hanno molto toccato.
  • Di un fatto, evento, fenomeno, ecc., accadere a qcn.; capitare: questa disgrazia non doveva t. proprio a te.

    D’un fait, d’un événement, d’un phénomène, etc., arrive à qcn.; pour arriver: ce malheur n’avait pas à t. juste pour vous.

  • Spettare come diritto o come dovere: il premio tocca al vincitore a chi tocca lavare i piatti?

    Être un droit ou un devoir : le prix appartient-il au gagnant qui doit faire la vaisselle ?

  • Con uso impers., essere costretto a fare qcs.: mi tocca andare a farmi visitare.
  • rifl. Mettere le mani in diretto contatto con una parte del proprio corpo.
  • rifl. recipr. Di due cose o persone, venire a contatto.
  • rifl. recipr. Tastarsi, accarezzarsi vicendevolmente con intenti erotici.
  • Menomato nelle facoltà mentali: è t. nel cervello è un po’ t.
  • Come participio pass. di toccare , colpito: t. da pietà, da compassione.
  • Lieve e rapida pressione ║ part. Il modo di suonare uno strumento a tastiera.
  • Nelle arti figurative, il modo, personale e caratteristico, col quale l’artista riesce a trarre gli effetti di linee, di colore o plastici: delicatezza, forza di t. genrc.: i fiori aggiungono un t. di eleganza alla tavola.
  • (SPORT). Nel calcio: t. di palla , la maniera di colpire la palla con i piedi per indirizzarla nel punto e col modo voluto.
  • Rintocco di campane o orologi; assol.(tosc.): il t., l’una: si mangia al t.
  • Pezzo piuttosto grosso staccato da un tutto: un t. di pane, di formaggio.
  • fig. Di persone dal fisico robusto e aitante: un t. d’uomo un bel t. di ragazza.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza