termini-conditions: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is termini? termini is conditions

What is conditions?

  • tr. Portare a termine, a compimento; concludere, ultimare: t. gli studi.

    tr. Mener à bien, à terme; conclure, finaliser: t. les études.

  • tr. Finire di compiere un’azione, un’attività: terminò di restaurare l’affresco ║ Cessare di fare qcs.; smettere.

    tr. Terminer une action, une activité: il a fini de restaurer la fresque ║ Cesser de faire des qcs.; arrêter.

  • intr. Giungere a un termine temporale, concludersi: la festa terminò a tarda notte ║ Avere fine, non procedere oltre nello spazio: qui termina la città e inizia la campagna.

    Intr. Atteindre une fin temporelle, conclure: la fête s’est terminée tard dans la nuit ║ Ayez une fin, n’avancez pas plus loin dans l’espace: ici la ville se termine et la campagne commence.

  • intr. Concludersi in un dato modo, avere un certo esito: il dibattito terminò in una rissa ║ Andare a finire; sboccare, sfociare: il sentiero termina in un burrone ║ Di oggetti, presentare nella parte finale un dato elemento o una data forma: un bastone che termina con un puntale.

    Intr. Pour finir d’une certaine manière, pour avoir un certain résultat : le débat s’est terminé par une bagarre ║ Aller jusqu’au bout ; dégorgement, écoulement : le chemin se termine dans un ravin ║ D’objets, présents dans la partie finale un élément donné ou une forme donnée : un bâton qui se termine par une pointe.

  • intr.(LING). Di parole o versi, uscire con una determinata desinenza o terminazione.

    Intr. (LING). Des mots ou des versets, sortez avec une certaine fin ou fin.

  • Limite estremo tanto in senso spaziale che temporale: siamo giunti al t. del cammino, al t. dell’estate ║ Compimento, fine: porre t. a qcs. condurre a t. un lavoro siamo al t. delle provviste.

    Limite extrême tant au sens spatial que temporel : nous avons atteint le t. du voyage, le t. de l’été ║ Accomplissement, fin : mettre t. au qcs. mener à t. un travail que nous sommes à t. de dispositions.

  • Limite di scadenza; tempo, data: il lavoro sarà fatto entro i t. stabiliti il t. per la presentazione delle domande è giovedì ║ Contratto a t., di cui è stata fissata la scadenza al momento della stipula.

    Limite d’expiration; heure, date: le travail sera effectué dans le t. établi le t. pour la soumission des demandes est jeudi ║ Contrat à t., dont le délai a été fixé au moment de la stipulation.

  • Con riferimento a uno svolgimento può segnalare sia un grado intermedio (la cosa è ormai a un buon t.) sia il raggiungimento o conseguimento finale (questo è il t. dei miei desideri ).

    En référence à un développement peut signaler à la fois un degré intermédiaire (la chose est maintenant à un bon t.) et la réalisation finale ou la réalisation (c’est le t. de mes désirs).

  • (LING). Parola o loc. propria di un ambito definito (t. regionale, dialettale ), o di una part. disciplina (t. scientifico, filosofico ); estens., ogni vocabolo esattamente appropriato alla definizione di un concetto: è un t. adatto ║ Ai t. di legge , secondo il testo della legge │ In altri t., con altre parole │ Senza mezzi t., apertamente, esplicitamente │ In questi t., così: le cose stanno in questi t.

    (LING). Mot ou loc. propre à un champ défini (régional t. dialectal), ou à une partie. discipline (t. scientifique, philosophique); estens., tout mot exactement approprié à la définition d’un concept: c’est un t. approprié ║ Ai t. de la loi , selon le texte de la loi │ Dans d’autres t., avec d’autres mots │ Sans moyens t., ouvertement, explicitement │ Dans ces t., ainsi: les choses sont dans ces t.

  • (LING). Complemento di t., quello che indica la persona o cosa alla quale è diretta l’azione espressa dal verbo: primo, secondo t. di paragone , i due oggetti tra i quali si istituisce il raffronto.

    (LING). Complément de t., celui qui indique la personne ou la chose vers laquelle l’action exprimée par le verbe est dirigée : premier, deuxième t. de comparaison, les deux objets entre lesquels la comparaison est établie.

  • (MAT). Termini di una frazione , il numeratore e il denominatore, ecc. ║ Ridurre ai minimi t., trasformare una frazione in un’altra che abbia come termini due numeri primi fra loro (fig., ridurre in uno stato pietoso, rendere quasi inservibile o esaurito).

    (MAT). Termes d’une fraction, du numérateur et du dénominateur, etc. ║ Réduire à un minimum t., transformer une fraction en une autre qui a comme termes deux nombres premiers entre eux (fig., réduire à un état pitoyable, rendre presque inutile ou épuisé).

Search words

Upgrade your experience