tr. Togliere con violenza: mi ha strappato i biglietti di mano s. un figlio alla propria madre ║ S. alla morte qcn., salvarlo all’ultimo momento.
Tr. Enlevez avec violence: il m’a arraché la main notes s. un fils à sa mère ║ S. à la mort qcn., sauvez-le au dernier moment.
tr. Staccare troncando o lacerando: s. un ramo dall’albero s. una pagina dal quaderno ║ Strapparsi i capelli (o i vestiti ), manifestare disperazione o rabbia │ S. il cuore (o le lacrime ), commuovere profondamente.
Tr. Détachez-vous en coupant ou en déchirant : s. une branche de l’arbre s. une page du carnet ║ Déchirez vos cheveux (ou vos vêtements), manifestez le désespoir ou la colère │ S. le cœur (ou les larmes), bougez profondément.
tr. Ridurre in pezzi: strappò la lettera e la gettò via anche tr. pron.: mi sono strappato i jeans ║ tr. pron. Procurarsi una lesione traumatica: mi sono strappato il polpaccio.
Tr. Déchirure en morceaux: il a déchiré la lettre et l’a jetée même tr. pron.: J’ai déchiré mon jean ║ tr. pron. Subir une blessure traumatique : Je me suis déchiré le mollet.
tr.(fig.). Ottenere con sforzo: s. un buon prezzo la polizia gli ha strappato delle informazioni.
tr. (fig.). Obtenez avec effort: s. un bon prix la police lui a arraché des informations.
intr.(MECC). Della frizione, produrre saltellamenti che si ripercuotono su tutta la trasmissione.
Intr. (MECC). De l’embrayage, produire des sauts qui affectent toute la transmission.
intr.(SPORT). Incrementare improvvisamente l’andatura per distaccare gli avversari.
Intr. (SPORT). Augmentez soudainement le rythme pour détacher vos adversaires.