Vad är spente? spente heter soufflées
Vad är soufflées?
- Far cessare di ardere: s. il fuoco puoi s. la sigaretta?║ S. la calce viva , idratarla con acqua │ S. la farina , impastarla con un liquido │ S. la sete , placarla.
Arrêtez de brûler: s. le feu pouvez-vous s. la cigarette?║ S. chaux vive, hydratez-la avec de l’eau │ S. farine, pétrissez-la avec un liquide │ S. soif, étanchez-la.
- estens. Interrompere un funzionamento con l’apposito interruttore: s. la luce, il televisore s. il motore.
s’étend. Interrompez une opération à l’aide de l’interrupteur approprié : s. la lumière, le téléviseur s. le moteur.
- fig. Rendere meno intenso: questa camicia spegne l’azzurro della cravatta anche fig.: il tempo spegne i ricordi s. la rabbia.
Figue. Rendez-le moins intense : cette chemise éteint le bleu de la cravate aussi fig. : le temps éteint les souvenirs s. colère.
- (ECON). Far cessare gli effetti di un’operazione contabile: s. un mutuo.
- Cessare di ardere: l’incendio non si è ancora spento.
Cessez de brûler : Le feu n’est pas encore éteint.
- estens. Cessare di funzionare: la luce si è spenta all’improvviso.
extens. Cessez de travailler : la lumière s’éteint soudainement.
- fig. Diventare meno intenso: il brusio delle voci si andava spegnendo anche fig.: col tempo l’amore fra i due si spense.
Figue. Devenez moins intense: le bourdonnement des voix s’éteignait même fig.: avec le temps, l’amour entre les deux s’est éteint.
- eufem. Morire: si è spento serenamente.
EUFEM. Mourir : il est mort paisiblement.
- Che ha cessato di bruciare: una sigaretta s.║(ELETTR). Non in funzione: luce s.║ Calce (o farina ) s., mescolata con acqua
Qui a cessé de brûler : une cigarette s.║(ELETTR). Non en fonctionnement: léger s.║ Chaux (ou farine) s., mélangé à de l’eau
- fig. Privo di luminosità: colori s.║ Inespressivo: uno sguardo s.