signore-Monsieur le Président: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is signore? signore is Monsieur le Président

What is Monsieur le Président?

  • Titolo di cortesia o di rispetto per uomini; premesso al cognome, al nome, al titolo professionale, nobiliare o di funzione: il signor Rossi il signor Giovanni il signor conte il signor ministro ║ assol. Appellativo riferito a singola persona (s., le è caduto qualcosa!), a un uditorio (signori e signore.. ), o in risposte affermative o negative (sì s. no s.) ║ Riferito a oggetti o cose, notevole per le sue caratteristiche: è stato proprio un signor pranzo.

    Avec la permission ou respect pour les hommes ; compte tenu de son nom de famille, prénom, titre professionnel, fonction ou noble : il signor Rossi M. John M. conte le ministre ║ assol. Appellation se réfère à l’individu (s., a chuté de quelque chose !), devant un auditoire (dames et Messieurs), ou dans les réponses positives ou négatives (Oui, s. pas s.) ║ faisant référence aux objets ou aux choses, remarquables pour ses caractéristiques : c’est juste un déjeuner.

  • genrc. Uomo: c’è un s. che cerca di te ║ part. Uomo di squisita sensibilità nei rapporti umani (è un vero s.), o di notevoli possibilità economiche (è diventato un s.) ║ Fare il s., vivere di rendita.

    genrc. Homme : il y a un s. essayer de te partie ║. Homme de sensibilité exquise dans les relations humaines (est un real s.), ou des possibilités économiques considérables (devient un art.) ║ s., d’évoluer.

  • al pl. La categoria dei ricchi e dei benestanti: il popolo e i s.

    à pl. La catégorie des pays riches et influents : le peuple et le s.

  • (STOR). Detentore di un dominio, principe, sovrano: i s. italiani del Rinascimento ║ arc. Padrone; oggi, il padrone di casa nei confronti delle persone di servizio: il s. non è ancora rientrato.

    (STOR). Titulaire d’un souverain domaine, Prince, : l’arc de s. ║ Renaissance italienne. Master ; Aujourd'hui, le locateur envers les personnes du service : s. n’a pas encore retourné.

  • (RELIG). Appellativo con cui ci si rivolge o riferisce a Dio, spec. nella devozione cristiana: S., pietà!

    (RELIG.) Appellation qui vous abordez ou se référant à Dieu, spec. dans la dévotion chrétienne : s., pitié !

  • Epiteto di cortesia per donna sposata (buon giorno s.; come sta la s.?), premesso sia al cognome (la s. Papi ) sia con maggiore familiarità al nome (la s. Rosa ) ║ La moglie della persona a cui ci si rivolge: mi saluti tanto la sua s. ║ fam. La padrona di casa, in rapporto ai domestici e al personale di servizio: la s. non è in casa ║ Nostra S., designazione della Madonna.

    Épithète avec la permission pour la femme mariée (Bonjour art. ; s. en quoi ?), étant donné que les deux le nom de famille (les papes) est plus familier avec le nom (Santa Rosa) ║ l’épouse de la personne à qui il s’adresse : dire Bonjour tellement ses ║ s. fam. L’hôtesse, en ce qui concerne le personnel de service et frais : Saint n’est pas à Accueil ║ notre désignation s., de la Sainte Vierge.

  • genrc. Donna: la sala era piena di s. eleganti ║ Cliente: “La s. desidera? ” ║ part. Donna di un certo livello di educazione e raffinatezza: una s. non si comporta così ║ Donna benestante ║ Fare la s., vivere con larghezza di mezzi.

    genrc. Femme : la salle était pleine de client s. ║ élégant : partie ║ « s. envie ? ». Femme d’un certain niveau d’éducation et de raffinement : un s. ne se comporte pas ainsi ║ ║ s., femme riche en direct avec largeur de support.

Search words

Upgrade your experience