Petto, con una sfumatura di maggior gentilezza, e spec. con riferimento alla donna: strinse il figlio al s.║(ANAT). Il solco mediano verticale corrispondente alla regione sternale, che, nel petto muliebre,è compreso tra le due mammelle; com., le mammelle stesse: una donna dai s. piccoli ║ eufem. La sede del corpo femminile in cui si sviluppa il nascituro: benedetto il frutto del tuo s.(parole dell’Ave Maria )║ Lo spazio tra un indumento e il petto, o tra due indumenti che coprono il petto, in quanto atto a contenere oggetti: nascondere in s. qcs.║ Scaldarsi la serpe in s., vedi serpe │ In s. a , fra le braccia di (fig., per esprimere intimità affettiva: tornare in s. alla famiglia , o appartenenza a un ambito ideale: morire nel s. della Chiesa ).
Poitrine, avec un soupçon d'une plus grande bonté et spec. me référant à la femme a secoué le fils de s. ║ (ANAT). Le sillon médian vertical qui correspond à la région sternale, qui, à la poitrine d'une femme, est entre les deux seins ; com., les seins eux-mêmes : une femme de s. petit ║ eufem. Le siège du corps féminin dans lequel l'enfant à naître : béni est le fruit de ton ║ s. (paroles de l'Ave Maria) l'espace entre un vêtement et de la poitrine, ou entre deux articles qui couvrent la poitrine, car il peut contenir des objets : se cachant dans s. CCA. Voir le serpent pèlerin dans s. ║ snake │ S.a., dans les bras de (Fig.) pour exprimer l'intimité émotionnelle : retour à s. de la famille, ou l'appartenance à un contexte idéal : mourir dans l'église).