rovesciò-a renversé: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is rovesciò? rovesciò is a renversé

What is a renversé?

  • agg. In una posizione opposta alla normale ║ Come avv.: cadde r. ║ A (o alla ) r., in posizione capovolta (fig., in modo opposto a quello giusto) │ Di r., nella direzione opposta al normale │ Conto alla r., il computo in senso inverso degli istanti di tempo che precedono i lanci delle astronavi o (in senso fig.) un evento molto atteso.

    AGG. Dans une position opposée à la normale ║ comme avv.: tomba r ║ un (ou des) r., tête en bas (fig., tellement opposée à celle de droite) │ r., dans la direction opposée à la normale │ comte r., rétro-calcul des instants de temps précédant les lancements d'engins spatiaux ou (fig) un événement très attendu.

  • s.m. La parte opposta: il r. di una stoffa ║ Colpo dato col dorso della mano o con la parte di qcs. contraria a quella usata normalmente: quel tennista ha nel r. il suo colpo migliore ║ fig. Brusco capovolgimento: un r. di fortuna ║ Il r. della medaglia , l’altro aspetto, cioè quello peggiore, di qcn. o qcs. │ Né per ritto né per r., in nessun modo.

    s.m. L'autre côté : le r. un chiffon ou Coup de main adossés a donné ║ avec le CSF. l'opposé qui normalement utilisés : le joueur de tennis a r son meilleur coup ║ fig. brusque inversion : un r. chance ║ la r. de la pièce, l'autre aspect, qui est le pire, RCQ. ou le LCR. │ Ni permanent jusqu'à ni r, en aucune façon.

  • s.m. Violento ma breve scroscio di pioggia o grandine: un r. di grandine ║ estens. Quanto cade o viene gettato dall’alto: un r. di sassi ║ fig. Incredibile quantità: un r. di insulti.

    S.M. Violente mais brève averse de pluie ou de grêle : un r. de grêle ║ estens. Ce qui tombe ou est jeté d’en haut : un r. de pierres ║ fig. Quantité incroyable : un r. d’insultes.

  • Capovolgere: un colpo di vento rovesciò la barca anche fig.: gli ultimi avvenimenti hanno rovesciato la situazione a nostro vantaggio ║ Voltare rendendo esterna una parte interna: r. i calzini.

    Chavirer : une rafale de vent a fait chavirer le bateau aussi fig. : les événements récents ont tourné la situation à notre avantage ║ Tourner en faisant une partie interne externe : dr. chaussettes.

  • estens. Piegare all’indietro: r. il capo, la testa.

    s’étend. Penchez-vous vers l’arrière : à droite, la tête, la tête.

  • Far cadere: con un calcio ha rovesciato il vaso anche fig.: r. il governo.

    Tomber : d’un coup de pied, il renversa aussi le vase fig. : r. le gouvernement.

  • Versare: ha rovesciato tutto il vino sulla tovaglia anche tr. pron.: si è rovesciato addosso tutta la birra.

    Versant : il renversa tout le vin sur la nappe aussi tr. pron. : il renversa toute la bière sur lui-même.

  • estens. Scaraventare: rovesciò la cartella dei documenti sulla scrivania ║ fig. Scaricare: rovesciò un fiume di insulti sull’avversario r. la colpa addosso a un altro.

    s’étend. Il jeta le dossier de documents sur le bureau ║ fig. Déchargement : il a déversé un torrent d’insultes sur l’adversaire et a rejeté la faute sur un autre.

  • rifl. Abbandonarsi: si rovesciò sul letto per la stanchezza.
  • intr. pron. Capovolgersi: la barca si è rovesciata anche fig.:la situazione si è rovesciata a nostro vantaggio ║ Cadere: l’albero si rovesciò sul prato ║ Lasciar fuoriuscire il contenuto: la bottiglia si è rovesciata ║(METEOR). Abbattersi con violenza: un’enorme onda si rovesciò sulla spiaggia ║ Versarsi: il latte si è rovesciato per terra ║ fig. Affluire: la folla si rovesciò per le strade.

    Intr. Pron. Chavirement : le bateau a chaviré aussi fig. : la situation a basculé à notre avantage ║ Chute : le mât s’est renversé sur la pelouse ║ Laisser le contenu se répandre : la bouteille a chaviré ║(METEOR). Violemment : une énorme vague s’est déversée sur la plage ║ Versement : le lait s’est répandu sur le sol ║ fig. Les foules ont afflué dans les rues.

Search words

Upgrade your experience