Orientare in una certa direzione: r. gli occhi al cielo rivolse l’arma contro sé stesso ║ fig. Indirizzare: vorrei rivolgerti una richiesta r. l’attenzione a un problema.
Orienter dans une certaine direction: r. les yeux vers le ciel tourna l’arme contre lui-même ║ fig. Adresser: je voudrais vous adresser une demande à un problème.
Distogliere: rivolse gli occhi da quell’orribile spettacolo.
Pour l’enlever: il tourna les yeux vers cet horrible spectacle.
Rigirare: r. la chiave nella serratura ║ fig. Rimuginare: r. nella mente un piano.
Tournage : r. la clé dans la serrure ║ fig. Ruminer: r. dans l’esprit un plan.
lett. Rovesciare: un colpo di vento rivolse la barca.
allumé. Chaviré : une rafale de vent a fait demi-tour.
rifl. Girarsi: si rivolse verso suo fratello e rise ║ Voltarsi un’altra parte: per non incrociare il mio sguardo si rivolse dall’altra parte della sala ║ fig. Indirizzare il discorso: intendo rivolgermi a tutti i presenti.
Refl. Se retournant : il se tourna vers son frère et se mit à rire ║ Détournez-vous : pour ne pas croiser mon regard, il se tourna de l’autre côté de la pièce ║ fig. Adresse : J’ai l’intention de m’adresser à toutes les personnes présentes.
rifl.(fig.). Ricercare l’aiuto o il sostegno di qcn.: per le informazioni si deve r. all’ufficio al primo piano.
Refl. (fig.). Demandez de l’aide ou du soutien à QCN. : Pour plus d’informations, vous devez vous rendre au bureau au premier étage.
intr. pron. Trasformarsi: le sue azioni si sono rivolte in male per tutti.
Intr. Pron. Transformation : Ses actions sont devenues mauvaises pour tout le monde.