Donna nel periodo che va dall’adolescenza all’ultima giovinezza: quella r. frequenta il primo anno di università una bella r. ║ Donna nubile, indipendentemente dall’età: il suo nome da r. ║ fam. Figlia: abbiamo portato la nostra r. agli allenamenti ║ R. madre , che ha figli senza avere un compagno stabile, e che provvede personalmente al loro mantenimento │ R. alla pari , giovane donna che riceve ospitalità presso una famiglia in cambio di piccoli servizidomestici.
Femme dans la période allant de l’adolescence à la dernière jeunesse: celle r. fréquente la première année d’université une belle r. ║ Femme célibataire, quel que soit son âge: son nom de r. ║ fam. Fille: nous avons emmené notre r. à l’entraînement ║ R. mère, qui a des enfants sans avoir de compagnon stable, et qui assure personnellement leur entretien R. au pair, jeune femme recevant l’hospitalité dans une famille en échange de petits services dedomestiques.
Espressione di calorosa confidenza: forza ragazze!
Expression de confiance chaleureuse: force filles!
Nel linguaggio giovanile, la compagna cui si è legati da rapporti sentimentali: è uscito con la sua r.
Dans le langage de la jeunesse, le compagnon auquel on est lié par des relations sentimentales : il sortait avec son r.