agg. Che appartiene a una data persona; equivale all’agg. possessivo: assicurare a ciascuno una casa p., una casa sua; ciascuno difende la p. dignità, la sua dignità ║ Spesso rafforza l’agg. stesso: l’ha visto con i suoi p. occhi ║ Anche con valore di pron. possessivo: fai il tuo dovere: allora potrai pretendere che gli altri facciano il p. ║ Caratteristico, particolare: è proprio dei giovani non pensare troppo al domani ║(LING). Significato p., l’accezione esatta e ristretta di una parola: es. nella frase in quella tragedia fu un angelo di bontà, ‘angelo’ ha valore figurato di fronte a quello proprio di ‘creatura appartenente al regno dei cieli’ │ Nome p., opposto a nome comune in quanto definisce singoli individui: Pietro, Carlo, Giovanni.
AGG. Qui appartient à une personne en particulier ; équivaut à l'agg. possessif : tout le monde assurant un p. maison, une maison ; chacun défend la dignité p., dignité ║ renforce souvent l'agg. même : il vit avec ses yeux p. ║ avec valeur pron. possessif : faites votre devoir : alors vous pouvez vous attendre à d'autres à faire le p. ║, caractéristique particulière : c'est précisément de jeunes gens ne pense pas que trop de choses sur demain ║ (LING). Signification de P, le sens exact et un mot restreint : par exemple. dans la phrase dans ce drame était un ange de bonté, « Angel » a figuré valeur en face que juste « créature appartenant au Royaume des cieux » │ p., en face du nom commun car il définit les individus : Pietro, Carlo, Giovanni.