agg. Che appartiene a una data persona; equivale all’agg. possessivo: assicurare a ciascuno una casa p., una casa sua; ciascuno difende la p. dignità, la sua dignità ║ Spesso rafforza l’agg. stesso: l’ha visto con i suoi p. occhi ║ Anche con valore di pron. possessivo: fai il tuo dovere: allora potrai pretendere che gli altri facciano il p. ║ Caratteristico, particolare: è proprio dei giovani non pensare troppo al domani ║(LING). Significato p., l’accezione esatta e ristretta di una parola: es. nella frase in quella tragedia fu un angelo di bontà, ‘angelo’ ha valore figurato di fronte a quello proprio di ‘creatura appartenente al regno dei cieli’ │ Nome p., opposto a nome comune in quanto definisce singoli individui: Pietro, Carlo, Giovanni.
AGG. Qui appartient à une personne en particulier ; équivaut à l'agg. possessif : tout le monde assurant un accueil p., sa propre place. chacun défend la dignité p., dignité ║ renforce souvent l'agg. même : il vit avec ses yeux ║ avec valeur de pron. p. possessif : faites votre devoir : alors vous pouvez vous attendre à d'autres de faire la caractéristique principale, est p. ║ jeune ne pense pas trop à demain ║ (LING). La signification exacte et l'importance p., limité à un seul mot : par exemple. dans la phrase dans ce drame était un ange de bonté, « Angel » a figuré valeur en face que juste « créature appartenant au Royaume des cieux » │ nom p., en face du nom commun car il définit les individus : Peter, Charles, John.